Strong's Lexicon oiktirmos: Compassion, mercy, pity Original Word: οἰκτιρμός Word Origin: Derived from the Greek verb οἰκτίρω (oiktirō), meaning "to have compassion" or "to show mercy." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with "oiktirmos" is רַחֲמִים (rachamim), which also conveys the idea of compassion or mercy. This term is frequently used in the Old Testament to describe God's merciful nature. Usage: The term "oiktirmos" refers to a deep sense of compassion or mercy, often associated with the feelings of empathy and kindness towards others. It is used in the New Testament to describe the tender mercies of God towards humanity and the expected attitude of believers towards one another. This word emphasizes the emotional aspect of mercy, highlighting a heartfelt response to the suffering or needs of others. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of mercy was not always seen as a virtue. The prevailing cultural ethos often valued strength and self-sufficiency over compassion. However, in the Jewish and early Christian context, mercy was a central attribute of God and a key ethical demand for His followers. The use of "oiktirmos" in the New Testament reflects this counter-cultural emphasis on compassion as a divine and moral imperative. HELPS Word-studies 3628 oiktirmós – properly, compassion (pity), i.e. deep feeling about someone's difficulty or misfortune (TDNT, 1:159). 3628 /oiktirmós ("visceral compassions") is used of the deep feelings God has for all of us, and powerfully shows and shares in those following Him. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom oiktiró Definition compassion, pity NASB Translation compassion (2), mercies (2), mercy (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3628: οἰκτιρμόςοἰκτιρμός, οἰκτιρμοῦ, ὁ (οἰκτείρω), the Sept. for רַחֲמִים) (the viscera, which were thought to be the seat of compassion (see σπλάγχνον, b.)), compassion, pity, mercy: σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ (Rec. οἰκτίρμων), bowels in which compassion resides, a heart of compassion, Colossians 3:12; in the Scriptures mostly plural (conformably to the Hebrew רַחֲמִים), emotions, longings, manifestations of pity (English compassions) (cf. Fritzsche, Ep. ad Romans, iii., pp. 5ff; (Winers Grammar, 176 (166); Buttmann, 77 (61))), τοῦ Θεοῦ, Romans 12:1; Hebrews 10:28; ὁ πατήρ τῶν οἰκτίρμων (genitive of quality (cf. Buttmann, § 132, 10; Winer's Grammar, 237 (222))), the father of mercies i. e. most merciful, 2 Corinthians 1:3; joined with σπλάγχνα, Philippians 2:1. (Pindar, Pythagoras 1, 164.) (Synonym: see ἐληω, at the end.) Strong's Exhaustive Concordance mercy. From oikteiro; pity -- mercy. see GREEK oikteiro Forms and Transliterations οικτιρμοι οικτιρμοί οἰκτιρμοί οικτιρμοίς οικτιρμόν οικτιρμου οικτιρμού οἰκτιρμοῦ οικτιρμούς οικτιρμώ οικτιρμων οικτιρμών οἰκτιρμῶν oiktirmoi oiktirmoí oiktirmon oiktirmôn oiktirmōn oiktirmō̂n oiktirmou oiktirmoûLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Romans 12:1 N-GMPGRK: διὰ τῶν οἰκτιρμῶν τοῦ θεοῦ NAS: you, brethren, by the mercies of God, KJV: by the mercies of God, INT: by the compassions of God 2 Corinthians 1:3 N-GMP Philippians 2:1 N-NMP Colossians 3:12 N-GMS Hebrews 10:28 N-GMP Strong's Greek 3628 |