1165. deigmatizó
Strong's Lexicon
deigmatizó: To make a public example, to expose, to disgrace

Original Word: δειγματίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: deigmatizó
Pronunciation: dāg-mä-tē'-zō
Phonetic Spelling: (digh-mat-id'-zo)
Definition: To make a public example, to expose, to disgrace
Meaning: I hold up as an example, make a show of, expose.

Word Origin: From the Greek word δεῖγμα (deigma), meaning "a show" or "example."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent to "deigmatizó," the concept of public shaming or exposure can be found in Hebrew Scriptures, such as in the practices of public rebuke or the consequences of sin being made known to the community.

Usage: The verb "deigmatizó" is used to describe the act of making something a public example, often with the connotation of exposing or disgracing someone or something. In the New Testament, it is used to convey the idea of public exposure or shaming, often in a legal or moral context.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, public shaming was a common practice used to maintain social order and enforce moral standards. Public exposure served as a deterrent to others, reinforcing societal norms and expectations. This cultural practice is reflected in the New Testament usage of "deigmatizó," where public exposure is often linked to legal or moral transgressions.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from deigma
Definition
to expose, make a show of
NASB Translation
disgrace (1), made a display (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1165: δειγματίζω

δειγματίζω: 1 aorist ἐδειγματισα; (δεῖγμα); to make an example of, to show as an example; τινα, to expose one to disgrace (cf. παραδειγματίζω, θεατρίζω): Matthew 1:19 L T Tr WH; Colossians 2:15. A word unknown to Greek writers. (Cf. Act. Petr. et Paul. § 33; Winer's Grammar, 25 (24); 91 (87); δειγματισμος occurs on the Rosetta stone, line 30; Boeckh, Inscriptions 4697. Compare: παραδειγματίζω.)

Strong's Exhaustive Concordance
make a show.

From deigma; to exhibit -- make a shew.

see GREEK deigma

Forms and Transliterations
δέδοικας δεδοίκασι δεδοίκασιν δεδοικότες δεδοικώς δειγματισαι δειγματίσαι εδεδοίκειν εδειγματισεν εδειγμάτισεν ἐδειγμάτισεν deigmatisai deigmatísai edeigmatisen edeigmátisen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 1:19 V-ANA
GRK: θέλων αὐτὴν δειγματίσαι ἐβουλήθη λάθρᾳ
NAS: and not wanting to disgrace her, planned
INT: willing her to expose publicly purposed secretly

Colossians 2:15 V-AIA-3S
GRK: τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν ἐν παρρησίᾳ
NAS: and authorities, He made a public
KJV: powers, he made a shew of them openly,
INT: the authorities he made a show [of them] in freedom

Strong's Greek 1165
2 Occurrences


δειγματίσαι — 1 Occ.
ἐδειγμάτισεν — 1 Occ.

















1164
Top of Page
Top of Page