Ruth 1:22
So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(22) Barley-harvest.—God had restored plenty to His people, and the wayfarers thus arrive to witness and receive their share of the blessing. The barley harvest was the earliest (Exodus 9:31-32), and would ordinarily fall about the end of April.

II.

1:19-22 Naomi and Ruth came to Bethlehem. Afflictions will make great and surprising changes in a little time. May God, by his grace, fit us for all such changes, especially the great change!, Naomi signifies pleasant, or amiable; Mara, bitter, or bitterness. She was now a woman of a sorrowful spirit. She had come home empty, poor, a widow and childless. But there is a fulness for believers of which they never can be emptied; a good part which shall not be taken from those who have it. The cup of affliction is a bitter cup, but she owns that the affliction came from God. It well becomes us to have our hearts humbled under humbling providences. It is not affliction itself, but affliction rightly borne, that does us good.The Lord hath testified against me - The phrase is very commonly applied to a man who gives witness concerning (usually against) another in a court of justice Exodus 20:16; 2 Samuel 1:16; Isaiah 3:9. Naomi in the bitterness of her spirit complains that the Lord Himself turned against her, and was bringing her sins up for judgment. 22. in the beginning of barley harvest—corresponding to the end of our March. Ver. 22. No text from Poole on this verse.

So Naomi returned,.... Aben, Ezra thinks this is to be understood of her returning at another time; but it is only an observation of the writer of this history, to excite the attention of the reader to this remarkable event, and particularly to what follows:

and Ruth the Moabitess her daughter in law with her, which returned out of the country of Moab; to Bethlehem, the birth place of the Messiah, and who was to spring from her a Gentile; and which, that it might be the more carefully remarked, she is called a Moabitess, and said to return out of the country of Moab:

and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest; which began on the second day of the feast of unleavened bread, on the "sixteenth" of Nisan, which answers to our March, and part of April, when they offered the sheaf of the firstfruits to the Lord, and then, and not till then, might they begin their harvest; see Gill on Leviticus 23:10; see Gill on Leviticus 23:14, hence the Targum here is,"they came to Bethlehem at the beginning of the day of the passover, and on that day the children of Israel began to reap the wave sheaf, which was of barley.''So the Egyptians and Phoenicians, near neighbours of the Jews, went about cutting down their barley as soon as the cuckoo was heard, which was the same time of the year; hence the comedian (n) calls that bird the king of Egypt and Phoenicia. This circumstance is observed for the sake of the following account in the next chapter.

(n) Aristoph. in Avibus, p. 565.

So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the beginning of {i} barley harvest.

(i) Which was in the month of Nisan, that is, part March and part April.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
22. which returned out of the country of Moab] A superfluous expression after Naomi returned, and possibly an insertion from Ruth 2:6, unless we regard it as a standing description of Ruth.

in the beginning of barley harvest] i.e. in April. Barley was the first crop to be cut, Exodus 9:31 f., 2 Samuel 21:9.

Verse 22. - So Naomi returned. The narrator pauses to recapitulate his narrative of the return, and hence the recapitulatory so is, in English, very much to be preferred to the merely additive and of the original. And Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, with her, who returned out of the land of Moab. The cumulative and apparently redundant expression, "who returned out of the land of Moab," is remarkable, at once for its simplicity and for its inexactitude. Ruth, strictly speaking, had not returned, but she took part in' Naomi's return. And they arrived in Bethlehem at the commencement of barley-harvest. Barley ripened before wheat, and began to be reaped sometimes as early as March, but generally in April, or Abib. By the time that the barley-harvest was finished the wheat crop would be ready for the sickle.



Ruth 1:22So they two went until they came to Bethlehem. When they arrived, the whole town was in commotion on their account (תּהם, imperf. Niph. of הוּם, as in 1 Samuel 4:5; 1 Kings 1:45). They said, "Is this Naomi?" The subject to תּאמרנה is the inhabitants of the town, but chiefly the female portion of the inhabitants, who were the most excited at Naomi's return. This is the simplest way of explaining the use of the feminine in the verbs תּאמרנה and תּקראנה. In these words there was an expression of amazement, not so much at the fact that Naomi was still alive, and had come back again, as at her returning in so mournful a condition, as a solitary widow, without either husband or sons; for she replied (Ruth 1:20), "Call me not Naomi (i.e., gracious), but Marah" (the bitter one), i.e., one who has experienced bitterness, "for the Almighty has made it very bitter to me. I, I went away full, and Jehovah has made me come back again empty. Why do ye call me Naomi, since Jehovah testifies against me, and the Almighty has afflicted me? "Full," i.e., rich, not in money and property, but in the possession of a husband and two sons; a rich mother, but now deprived of all that makes a mother's heart rich, bereft of both husband and sons. "Testified against me," by word and deed (as in Exodus 20:16; 2 Samuel 1:16). The rendering "He hath humbled me" (lxx, Vulg., Bertheau, etc.) is incorrect, as ענה with בּ and the construct state simply means to trouble one's self with anything (Ecclesiastes 1:13), which is altogether unsuitable here. - With Ruth 1:22 the account of the return of Naomi and her daughter-in-law is brought to a close, and the statement that "they came to Bethlehem in the time of the barley harvest" opens at the same time the way for the further course of the history. השּׁבה is pointed as a third pers. perf. with the article in a relative sense, as in Ruth 2:6 and Ruth 4:3. Here and at Ruth 2:6 it applies to Ruth; but in Ruth 4:3 to Naomi. המּה, the masculine, is used here, as it frequently is, for the feminine הנּה, as being the more common gender. The harvest, as a whole, commenced with the barley harvest (see at Leviticus 23:10-11).
Links
Ruth 1:22 Interlinear
Ruth 1:22 Parallel Texts


Ruth 1:22 NIV
Ruth 1:22 NLT
Ruth 1:22 ESV
Ruth 1:22 NASB
Ruth 1:22 KJV

Ruth 1:22 Bible Apps
Ruth 1:22 Parallel
Ruth 1:22 Biblia Paralela
Ruth 1:22 Chinese Bible
Ruth 1:22 French Bible
Ruth 1:22 German Bible

Bible Hub






Ruth 1:21
Top of Page
Top of Page