Psalm 25:18
Look on my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
25:15-22 The psalmist concludes, as he began, with expressing dependence upon God, and desire toward him. It is good thus to hope, and quietly to wait for the salvation of the Lord. And if God turns to us, no matter who turns from us. He pleads his own integrity. Though guilty before God, yet, as to his enemies, he had the testimony of conscience that he had done them no wrong. God would, at length, give Israel rest from all their enemies round about. In heaven, God's Israel will be perfectly redeemed from all troubles. Blessed Saviour, thou hast graciously taught us that without thee we can do nothing. Do thou teach us how to pray, how to appear before thee in the way which thou shalt choose, and how to lift up our whole hearts and desires after thee, for thou art the Lord our righteousness.Look upon mine affliction and my pain - See Psalm 25:16. This is a repetition of earnest pleading - as if God still turned away from him, and did not deign to regard him. In trouble and distress piety thus pleads with God, and repeats the earnest supplication for His help. Though God seems not to regard the prayer, faith does not fail, but renews the supplication, confident that He will still hear and save.

And forgive all my sins - The mind, as above remarked, connects trouble and sin together. When we are afflicted, we naturally inquire whether the affliction is not on account of some particular transgressions of which we have been guilty; and even when we cannot trace any direct connection with sin, affliction suggests the general fact that we are sinners, and that all our troubles are originated by that fact. One of the benefits of affliction, therefore, is to call to our remembrance our sins, and to keep before the mind the fact that we are violators of the law of God. This connection between suffering and sin, in the sense that the one naturally suggests the other, was more than once illustrated in the miracles performed by the Saviour. See Matthew 9:2.

16-19. A series of earnest appeals for aid because God had seemed to desert him (compare Ps 13:1; 17:13, &c.), his sins oppressed him, his enemies had enlarged his troubles and were multiplied, increasing in hate and violence (Ps 9:8; 18:48). Look upon with compassion, as Exodus 3:7,8 Psa 31:7 106:44.

My sins; the procuring and continuing causes of my trouble. Look upon mine affliction and my pain,.... The "affliction" was the rebellion of his subjects against him, at the head of which was his own son; and the "pain" was the uneasiness of mind it gave him; or the "labour" (k), as the word may be rendered; the toil and fatigue of body he was exercised with, he flying from place to place; and he desires that God would look upon all this with an eye of pity and compassion to him, and arise to his help and deliverance; as he looked upon the affliction of the children of Israel in Egypt, and delivered them, Exodus 3:7;

and forgive all my sins; or "lift up", "bear", or "take away" (l), as the word signifies; sins are burdens, and they lay heavy at this time on David's conscience, being brought to mind by the affliction he laboured under, not only his sin with Bathsheba, but all others; and these were on him as a heavy burden, too heavy to bear; wherefore he entreats that the Lord would lift them off, and take them away from him, by the fresh discoveries of pardoning grace to him. The sins of God's people are removed from them to Christ, by his Father, on whom they have been laid by his act of imputation; and he has bore them, and all the punishment due unto them, and, has taken them away, and made an end of them; and through the application of his blood, righteousness, and sacrifice, they are caused to pass from the consciences of the saints, and are removed as far from them as the east is from the west; and this is what the psalmist here desires, and this he requests with respect to all his sins, knowing well that, if one was left upon him, it would be an insupportable burden to him.

(k) "laborem meum", Pagninus, Mortanus, Junius & Tremellius, &c. (l) Heb. "tolle", Piscator; "aufer", Michaelis.

Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
18. Look upon &c.] Behold my affliction and my travail. Cp. Psalm 9:13. and forgive] Lit. take away, sin being regarded as a burden. Cp. Psalm 32:1. This verse ought to begin with the letter Qôph, and various emendations have been proposed with the object of restoring it. The simplest change is to add arise (Psalm 3:7) at the beginning of the verse.The question: quisnam est vir, which resembles Psalm 34:13; Psalm 107:43; Isaiah 50:10, is only propounded in order to draw attention to the person who bears the character described, and then to state what such an one has to expect. In prose we should have a relative antecedent clause instead, viz., qui (quisquis) talis est qui Dominum vereatur.

(Note: The verb ver-eri, which signifies "to guard one's self, defend one's self from anything" according to its radical notion, has nothing to do with ירא (ורא).)

The attributive יבהר, (viam) quam eligat (cf. Isaiah 48:17), might also be referred to God: in which He takes delight (lxx); but parallels like Psalm 119:30, Psalm 119:173, favour the rendering: which he should choose. Among all the blessings which fall to the lot of him who fears God, the first place is given to this, that God raises him above the vacillation and hesitancy of human opinion.

Links
Psalm 25:18 Interlinear
Psalm 25:18 Parallel Texts


Psalm 25:18 NIV
Psalm 25:18 NLT
Psalm 25:18 ESV
Psalm 25:18 NASB
Psalm 25:18 KJV

Psalm 25:18 Bible Apps
Psalm 25:18 Parallel
Psalm 25:18 Biblia Paralela
Psalm 25:18 Chinese Bible
Psalm 25:18 French Bible
Psalm 25:18 German Bible

Bible Hub






Psalm 25:17
Top of Page
Top of Page