A lion which is strongest among beasts, and turns not away for any;
Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
taketh … hands—or, uses with activity the limbs provided for taking prey.
and turneth not away for any; it does not go out of its way for any creature it meets with; nor does it hasten its pace when pursued, nor show the lest sign of fear; nor does it turn its back to any; which is observed and confirmed by Aristotle (i), Aelianus (k), Pliny (l), and other naturalists; particularly what Homer (m) and Virgil (n) say of this animal agrees with this account of Solomon. This creature is an emblem of Christ, the Lion of the tribe of Judah, who is stronger than the strong man armed; who never turned his back to any of his enemies; nor turned aside from the way of his duty, or the work of his office, on account of any; not Herod the fox, who threatened to kill him; nor Satan, the roaring lion, when he knew he was on the march to meet him; nor any of those, who, though they had a band of soldiers, that came to take him; see Luke 13:31; and also it is an emblem of righteous men, who are as bold as a lion; and cannot be moved from their duty by anything they meet with, but remain steadfast and constant in it; see Proverbs 28:1.
(h) Aristot. Hist. Animal. l. 2. c. 1. & Physog. c. 5. (i) Hist. Animal. l. 9. c. 44. (k) De Animal. l. 4. c. 34. (l) Nat. Hist. l. 8. c. 16. (m) , &c. Iliad. 12. v. 299. (n) "Ceu saevum turba leonem", &c. Aeneid. l. 9. prope finem.A lion which is strongest among beasts, and turneth not away for any;
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Verse 30. - A lion which is strongest among beasts. The word here used for "lion," laish, occurs elsewhere only in Job 4:11 and Isaiah 30:6. The LXX. renders it, "a lion's whelp." "Strongest" is gibbor, a mighty one, a hero. Turneth not away for any; Septuagint, "turneth not away, nor feareth any beast." So Job describes the war horse, "He mocketh at fear, and is not dismayed, neither turneth he back from the sword" (Job 39:22).
24 Four are the little things of the earth,
And yet they are quick of wit - wise:
25 The ants - a people not strong,
And yet they prepare in summer their food;
26 Conies - a people not mighty,
And yet set their dwelling on the rocks;
27 No king have the locusts,
And yet they go forth in rank and file, all of them together;
28 The lizard thou canst catch with the hands,
And yet it is in the king's palaces.
By the disjunctive accent, ארבּעה, in spite of the following word toned on the beginning, retains its ultima-toning, 18a; but here, by the conjunctive accent, the tone retrogrades to the penult., which does not elsewhere occur with this word. The connection קטנּי־ארץ is not superlat. (for it is impossible that the author could reckon the שׁפנים, conies, among the smallest of beasts), but, as in the expression נכבּדּי־ארץ, the honoured of the earth, Isaiah 23:8. In 24b, the lxx, Syr., Jerome, and Luther see in מ the comparative: σοφώτερα τῶν σοφῶν (מחכמים), but in this connection of words it could only be partitive (wise, reckoning among the wise); the part. Pual מחכּמים (Theodotion, the Venet. σεσοφισμένα) was in use after Psalm 88:6, and signified, like בּשׁל מבשּׁל, Exodus 12:9, boiled well; thus חכמים מחכמים, taught wit, wise, cunning, prudent (cf. Psalm 64:7, a planned plan equals a cunningly wrought out plan; Isaiah 28:16, and Vitringa thereto: grounded equals firm, grounding), Ewald, 313c. The reckoning moves in the contrasts of littleness to power, and of greatness to prudence. The unfolding of the ארבעה [four] begins with the הנּמלים [the ants] and שׁפנּים [conies], subject conceptions with apposit. joined; 26a, at least in the indetermination of the subject, cannot be a declaration. Regarding the fut. consec. as the expression, not of a causal, but of a contrasted connection, vid., Ewald, 342, 1a. The ants are called עם, and they deserve this name, for they truly form communities with well-ordered economy; but, besides, the ancients took delight in speaking of the various classes of animals as peoples and states.
(Note: Vid., Walter von der Vogelweide, edited by Lachmann, p. 8f.)
That which is said, 25b, as also Proverbs 6:8, is not to be understood of stores laid up for the winter. For the ants are torpid for the most part in winter; but certainly the summer is their time for labour, when the labourers gather together food, and feed in a truly motherly way the helpless. שׁפן, translated arbitrarily in the Venet. by ἐχῖνοι, in the lxx by χοιρογρύλλιοι, by the Syr. and Targ. here and at Psalm 104 by חגס, and by Jerome by lepusculus (cf. λαγίδιον), both of which names, here to be understood after a prevailing Jewish opinion, denote the Caninichen
LinksProverbs 30:30 Interlinear
Proverbs 30:30 Parallel Texts
Proverbs 30:30 NIV
Proverbs 30:30 NLT
Proverbs 30:30 ESV
Proverbs 30:30 NASB
Proverbs 30:30 KJV
Proverbs 30:30 Bible Apps
Proverbs 30:30 Parallel
Proverbs 30:30 Biblia Paralela
Proverbs 30:30 Chinese Bible
Proverbs 30:30 French Bible
Proverbs 30:30 German Bible