Micah 1:9
For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
(9) Her wound is incurable.—The state of Samaria is incurable: she is doomed: the destroyer is approaching—nay, he comes near, even to Jerusalem. The outlying towns are described as shuddering at the invader’s advance, but Jerusalem itself is spared.

1:8-16 The prophet laments that Israel's case is desperate; but declare it not in Gath. Gratify not those that make merry with the sins or with the sorrows of God's Israel. Roll thyself in the dust, as mourners used to do; let every house in Jerusalem become a house of Aphrah, a house of dust. When God makes the house dust it becomes us to humble ourselves to the dust under his mighty hand. Many places should share this mourning. The names have meanings which pointed out the miseries coming upon them; thereby to awaken the people to a holy fear of Divine wrath. All refuges but Christ, must be refuges of lies to those who trust in them; other heirs will succeed to every inheritance but that of heaven; and all glory will be turned into shame, except that honour which cometh from God only. Sinners may now disregard their neighbours' sufferings, yet their turn to be punished will some come.For her - Samaria's

Wound - o, (literally, her wounds, or strokes, (the word is used especially of those inflicted by God, (Leviticus 26:21; Numbers 11:33; Deuteronomy 28:59, Deuteronomy 28:61, etc.) each, one by one,) is incurable The idiom is used of inflictions on the body politic (Nahum 3 ult.; Jeremiah 30:12, Jeremiah 30:15) or the mind , for which there is no remedy. The wounds were very sick, or incurable, not in themselves or on God's part, but on Israel's. The day of grace passes away at last, when man has so steeled himself against grace, as to be morally dead, having deadened himself to all capacity of repentance.

For it is come unto - (quite up to) Judah; he, (the enemy,) is come (literally, hath reached, touched,) to (quite up to) the gate of my people, even to (quite up to) Jerusalem Jerome: "The same sin, yea, the same punishment for sin, which overthrew Samaria, shall even come unto, quite up to Judah. Then the prophet suddenly changes the gender, and, as Scripture so often does, speaks of the one agent, the center and impersonation of the coming evil, as sweeping on over Judah, quite up to the gate of his people, quite up to Jerusalem. He does not say here, whether Jerusalem would be taken; and so, it seems likely that he speaks of a calamity short of excision. Of Israel's wounds only he here says, that they are incurable; he describes the wasting of even lesser places near or beyond Jerusalem, the flight of their inhabitants. Of the capital itself he is silent, except that the enemy reached, touched, struck against it, quite up to it. Probably, then, he is here describing the first visitation of God, when 2 Kings 18:13 Sennacherib came up against all the fenced cities of Judah and took them, but Jerusalem was spared. God's judgments come step by step, leaving time for repentance. The same enemy, although not the same king, came against Jerusalem who had wasted Samaria. Samaria was probably as strong as Jerusalem. Hezekiah prayed; God heard, the Assyrian army perished by miracle; Jerusalem was respited for 124 years.

9. wound … incurable—Her case, politically and morally, is desperate (Jer 8:22).

it is come—the wound, or impending calamity (compare Isa 10:28).

he is come … even to Jerusalem—The evil is no longer limited to Israel. The prophet foresees Sennacherib coming even "to the gate" of the principal city. The use of "it" and "he" is appropriately distinct. "It," the calamity, "came unto" Judah, many of the inhabitants of which suffered, but did not reach the citizens of Jerusalem, "the gate" of which the foe ("he") "came unto," but did not enter (Isa 36:1;37:33-37).

Her wound is incurable; the wounds of Samaria and the ten tribes; her own sins, God’s just displeasure, and the enemy’s rage have deeply wounded her, she is senseless, impenitent, and furious against her Physician, and she shall at last die by sword, famine, pestilence, and captivity.

It is come unto Judah; the contagion of her sins, and the indignation of God against it, and the enemy’s successes, viz. Sennacherib’s, or Nebuchadnezzar’s, like a flood have reached to Judah also; and this is the reason why the prophet foretells such mourning, and is willing to personate it to awaken both kingdoms to repent and turn to God.

He is come; the insulting, conquering, and cruel enemy, or, in the neuter gender, it, i.e. the evil, is come, i.e. in the prophetic style, will certainly and suddenly come.

Unto the gate of my people; either signifying the Assyrians besieging Jerusalem, as Sennacherib son of Shalmaneser did some few years after the sack of Samaria, or else by

gate of my people is meant the city where the sovereign court of judicature to the whole kingdom is, denoting the victories of the Assyrian over the rest of the kingdom of Judah, or else the victories of Nebuchadnezzar.

Even to Jerusalem: this seems added to explain the former phrase.

For her wound is incurable,.... Or her "stroke is desperate" (e). The ruin of Samaria, and the ten tribes, was inevitable; the decree being gone forth, and they hardened in their sins, and continuing in their impenitence; and their destruction was irrevocable; they were not to be restored again, nor are they to this day; nor will be till the time comes that all Israel shall be saved: or "she is grievously sick of her wounds"; just ready to die, upon the brink of ruin, and no hope of saving her; this is the cause and reason of the above lamentation of the prophet: and what increased his grief and sorrow the more was,

for it is come unto Judah; the calamity has reached the land of Judah; it stopped not with Israel or the ten tribes, but spread itself into the two tribes of Judah and Benjamin; for the Assyrian army, having taken Samaria, and carried Israel captive, in a short time, about seven or eight years, invaded Judea, and took the fenced cities of Judah in Hezekiah's time, in which Micah prophesied;

he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem; Sennacherib, king of Assyria, having taken the fenced cities, came up to the very gates of Jerusalem, and besieged it, where the courts of judicature were kept, and the people resorted to, to have justice done them; and Micah, being of the tribe of Judah, calls them his people, and was the more affected with their distress.

(e) "desperata est plaga ejus", V. L. "plagae ejus", Montanus, Drusius.

For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
9. her wound] Lit. her stripes. Samaria’s trouble is a chastisement (comp. Isaiah 1:3-4), but it is not Samaria’s trouble only. It has reached Jerusalem; hence the ‘incurableness’ of the ‘wound,’ for Jerusalem is the heart of the nation. The past tenses vividly express the certainty of the prophet’s intuition of the future.

he is come] Or, it is come. The subject may be either the ‘stripe’ or the dealer of the stripe—Jehovah.

the gate of my people] Jerusalem is to the chosen people in general what the gate is to the city itself. The shady space in the city gate was the favourite place of meeting; so Jerusalem is the scene of ‘our solemn meetings’ (Isaiah 33:20), our religious and political centre.

Verse 9. - Her wound; her stripes, the punishment inflicted on Samaria. Incurable (comp. Jeremiah 15:18) The day of grace is past, and Israel has not repented. It is come. The stripe, the punishment, reaches Judah. To the prophetic eye the Assyrians' invasion of Judaea seems close at hand, and even the final attack of the Chaldeans comes within his view. The same sins in the northern and southern capitals lead to the same fate. He is come. He, the enemy, the agent of the "stripe." The gate of my people. The gate, the place of meeting, the well guarded post, is put for the city itself (comp. Genesis 22:17; Deuteronomy 28:52; Obadiah 1:11). Pusey thinks that Micah refers to something short of total excision, and therefore that the invasion of Sennacherib alone is meant (2 Kings 18:13). But the fore shortened view of the prophet may well include the final ruin. Micah 1:9The judgment will not stop at Samaria, however, but spread over Judah. The prophet depicts this by saying that he will go about mourning as a prisoner, to set forth the misery that will come upon Judah (Micah 1:8, Micah 1:9); and then, to confirm this, he announces to a series of cities the fate awaiting them, or rather awaiting the kingdom, by a continued play upon words founded upon their names (Micah 1:10-15); and finally he summons Zion to deep mourning (Micah 1:16). Micah 1:8. "Therefore will I lament and howl, I will go spoiled and naked: I will keep lamentation like the jackals, and mourning like the ostriches. Micah 1:9. For her stripes are malignant; for it comes to Judah, reaches to the gate of my people, to Jerusalem." על־זאת points back to what precedes, and is then explained in Micah 1:9. The prophet will lament over the destruction of Samaria, because the judgment which has befallen this city will come upon Judah also. Micah does not speak in his own name here as a patriot (Hitzig), but in the name of his nation, with which he identifies himself as being a member thereof. This is indisputably evident from the expression אילכה שׁילל וערום, which describes the costume of a prisoner, not that of a mourner. The form אילכה with י appears to have been simply suggested by אילילה. שׁילל is formed like הידד in Isaiah 16:9-10, and other similar words (see Olshausen, Gramm. p. 342). The Masoretes have substituted שׁלל, after Job 12:17, but without the slightest reason. It does not mean "barefooted," ἀνυπόδετος (lxx), for which there was already יחף in the language (2 Samuel 15:30; Isaiah 20:2-3; Jeremiah 2:25), but plundered, spoiled. ערום, naked, i.e., without upper garment (see my comm. on 1 Samuel 19:24), not merely vestitu solido et decente privatus. Mourners do indeed go barefooted (yâchēph, see 2 Samuel 15:30), and in deep mourning in a hairy garment (saq, 2 Samuel 3:31; Genesis 37:34, etc.), but not plundered and naked. The assertion, however, that a man was called ̀ârōm when he had put on a mourning garment (saq, sackcloth) in the place of his upper garment, derives no support from Isaiah 20:2, but rather a refutation. For there the prophet does not go about ‛ârōm veyâchēph, i.e., in the dress of a prisoner, to symbolize the captivity of Egypt, till after he has loosened the hairy garment (saq) from his loins, i.e., taken it off. And here also the plundering of the prophet and his walking naked are to be understood in the same way. Micah's intention is not only to exhibit publicly his mourning fore the approaching calamity of Judah, but also to set forth in a symbolical form the fate that awaits the Judaeans. And he can only do this by including himself in the nation, and exhibiting the fate of the nation in his own person. Wailing like jackals and ostriches is a loud, strong, mournful cry, those animals being distinguished by a mournful wail; see the comm. on Job 30:29, which passage may possibly have floated before the prophet's mind. Thus shall Judah wail, because the stroke which falls upon Samaria is a malignant, i.e., incurable (the suffix attached to מכּותיה refers to Shōmerōn, Samaria, in Micah 1:6 and Micah 1:7. For the singular of the predicate before a subject in the plural, see Ewald, 295, a, and 317, a). It reaches to Judah, yea, to Jerusalem. Jerusalem, as the capital, is called the "gate of my people," because in it par excellence the people went out and in. That עד is not exclusive here, but inclusive, embracing the terminus ad quem, is evident from the parallel "even to Judah;" for if it only reached to the border of Judah, it would not have been able to come to Jerusalem; and still more clearly so from the description in Micah 1:10. The fact that Jerusalem is not mentioned till after Judah is to be interpreted rhetorically, and not geographically. Even the capital, where the temple of Jehovah stood, would not be spared.
Micah 1:9 Interlinear
Micah 1:9 Parallel Texts

Micah 1:9 NIV
Micah 1:9 NLT
Micah 1:9 ESV
Micah 1:9 NASB
Micah 1:9 KJV

Micah 1:9 Bible Apps
Micah 1:9 Parallel
Micah 1:9 Biblia Paralela
Micah 1:9 Chinese Bible
Micah 1:9 French Bible
Micah 1:9 German Bible

Bible Hub

Micah 1:8
Top of Page
Top of Page