Lamentations 3:4
My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(4) Hath he made old.—Better, He hath wasted, the verb describing the wear and tear of life rather than the effects of age. “Flesh,” “skin,” “bones,” are grouped together as representing the whole being of the mourner.

3:1-20 The prophet relates the more gloomy and discouraging part of his experience, and how he found support and relief. In the time of his trial the Lord had become terrible to him. It was an affliction that was misery itself; for sin makes the cup of affliction a bitter cup. The struggle between unbelief and faith is often very severe. But the weakest believer is wrong, if he thinks that his strength and hope are perished from the Lord.Made old - Or, wasted: his strength slowly wasted as he pined away in sorrow.

He hath broken my bones - This clause completes the representation of the sufferer's physical agonies. Here the idea is that of acute pain.

4-6. (Job 16:8). I was a virgin, young and fair, but I am quite altered, and am now as an old woman whose flesh is decayed, and my skin wrinkled; all my beauty is gone, and all my strength is gone; my bones, those in whom my strength consisted, are slain and broken.

My flesh and my skin hath he made old,.... His flesh with blows, and his skin with smiting, as the Targum; his flesh was so emaciated, and his skin so withered and wrinkled, that he looked like an old man; as our Lord, when little more than thirty years of age, what with his sorrows and troubles, looked like one about fifty:

he hath broken my bones; that is, his strength was greatly weakened, which lay in his bones; and he could not stir to help himself, any more than a man whose bones are broken; and was in as much pain and distress as if this had been his case; otherwise it was not literally true, either of the Jews, or of Jeremiah, or of Christ.

My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
4. Here commences a series of figures illustrating the miseries endured. They find many parallels in the Psalms and Job. For instances of the latter see Lamentations 3:7.

he hath broken my bones] For this phrase cp. Isaiah 38:13; Jeremiah 50:17.

Verse 4. - Made old; more literally, worn away, as a garment (comp. Isaiah 50:9; Isaiah 51:6). Broken my bones. So Job complains, "His wrath teareth and persecuteth me" (Job 16:9); and, a still closer parallel, Hezekiah, "As a lion, so will he break all my bones" (Isaiah 38:13). Comp. Psalm 51:8, "The bones which thou hast broken." Lamentations 3:4"Only upon (against) me does He repeatedly turn His hand." ישׁוּב is subordinated to the idea of יהפך in an adverbial sense; cf. Gesenius, 142, 3, b. "His hand" is the smiting hand of God. אך, "only upon me," expresses the feeling which makes him on whom grievous sufferings have fallen to regard himself as one smitten in a special manner by God. "The whole day," i.e., continually; cf. Lamentations 1:13. - From Lamentations 3:4 onwards this divine chastisement is more minutely set forth under various figures, and first of all as a wasting away of the vital force. בּלּה means to wear out by rubbing, cause to fall away, from בּלה, to be worn out, which is applied to clothes, and then transferred to bodies, Job 13:28; Psalm 49:15. "Flesh and skin" are the exterior and soft constituents of the body, while the bones are the firmer parts. Skin, flesh, and bones together, make up the substance of the human body. Proverbs 5:11 forms the foundation of the first clause. "He hath broken my bones" is a reminiscence from the lamentation of Hezekiah in Isaiah 38:13; cf. Psalm 51:10; Job 30:17. The meaning is thus excellently given by Pareau: indicantur animi, fortius irae divinae malorumque sensu conquassati, angores. - The figure in Lamentations 3:5, "He builds round about and encircles me," is derived from the enclosing of a city by besieging it. עלי is to be repeated after wayaqeep. The besieging forces, which encompass him so that he cannot go out and in, are ראשׁ וּתלאה. That the former of these two words cannot mean κεφαλήν μου (lxx), is abundantly evident. ראשׁ or רושׁ is a plant with a very bitter taste, hence a poisonous plant; see on Jeremiah 8:14. As in that passage מי ראשׁ, so here the simple ראשׁ is an emblem of bitter suffering. The combination with תּלאה, "toil," is remarkable, as a case in which a figurative is joined with a literal expression; this, however, does not justify the change of תּלאה into לענה (Castell, Schleussner, etc.). The combination is to be explained on the ground that ראשׁ had become so common a symbol of bitter suffering, that the figure was quite lost sight of behind the thing signified.
Links
Lamentations 3:4 Interlinear
Lamentations 3:4 Parallel Texts


Lamentations 3:4 NIV
Lamentations 3:4 NLT
Lamentations 3:4 ESV
Lamentations 3:4 NASB
Lamentations 3:4 KJV

Lamentations 3:4 Bible Apps
Lamentations 3:4 Parallel
Lamentations 3:4 Biblia Paralela
Lamentations 3:4 Chinese Bible
Lamentations 3:4 French Bible
Lamentations 3:4 German Bible

Bible Hub














Lamentations 3:3
Top of Page
Top of Page