Job 36:2
Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
Job 36:2-4. Suffer me a little — Give me thy patient attention but a little longer, and I have done. I will show I have yet to speak on God’s behalf — That I have not yet said all that can be said to justify God’s dispensations toward thee. I will fetch my knowledge from afar — From remote times, and places, and things. I will not confine my discourse to any particular case, but will justify God by declaring his great and glorious works of creation and providence, both in the heaven and the earth, and the manner of his dealings with men in other parts and ages of the world. These are the chief heads of the following discourse, and therefore the best comment upon this general expression. And will ascribe righteousness to my Maker — I will prove and maintain this truth, that God is righteous in all his ways. My words shall not be false — Neither contrary to truth, nor to my views and apprehensions of it. I will admit into my discourse no kind or degree of flattery, calumny, or sophistry; he that is perfect in knowledge is with thee — He that is sincere and upright in his use of his knowledge, who will deliver his opinion honestly and truly, unbiased by fear or favour, passion or prejudice; and who believes that, as he has accurately considered, so he fully understands the matters about which he will speak. Bishop Patrick’s paraphrase on the verse is, “Assure thyself I will not seek to baffle thee with sophistical arguments: he that discourses with thee is none of those subtle disputers, but loves sincere and solid reason.” The latter clause, however, may be considered as connected with what follows, and understood as spoken of God. The meaning then will be, Thou hast to do with a God of perfect knowledge, by whom all thy words and actions are weighed.

36:1-4 Elihu only maintained that the affliction was sent for his trial; and lengthened because Job was not yet thoroughly humbled under it. He sought to ascribe righteousness to his Maker; to clear this truth, that God is righteous in all his ways. Such knowledge must be learned from the word and Spirit of God, for naturally we are estranged from it. The fitness of Elihu's discourse to the dispute between Job and his friends is plain. It pointed out to Job the true reason of those trials with which he had been pointed out to Job the true reason of those trials with which he had been visited. It taught that God had acted in mercy towards him, and the spiritual benefit he was to derive from them. It corrected the mistake of his friends, and showed that Job's calamities were for good.Suffer me a little - Even beyond the regular order of speaking; or, allow me to go on though I have fully occupied my place in the "number" of speeches. Jarchi remarks that this verse is "Chaldaic," and it is worthy of observation that the principal words in it are not those ordinarily used in Hebrew to express the same thought, but are such as occur in the Chaldee. The word rendered "suffer" (כתר kâthar) has here a signification which occurs only an Syriac and Chaldee. It properly means in Hebrew: to "surround," in a hostile sense; Judges 20:43; Psalm 22:12; then in the Hiphil to crown oneself. In Syriac and Chaldee, it means "to wait" - perhaps from the idea of going round and round - and this is the meaning here. He wished them not to remit their attention, but to have patience with what he would yet say.

And I will show thee that - Margin, "there are yet words for God." The Hebrew is, "And I will show you that there are yet words for God;" that is, that there were yet many. considerations which could be urged in vindication of his government. The idea of Elihu is not so much that "he" had much to say, as that in fact there was much that "could be" said for him. He regarded his character and government as having been attacked, and he believed that there were ample considerations which could be urged in its defense. The word which is here rendered "I will show thee" (אחוך 'achâvekā), is also Chaldee in its signification. It is from חוה châvâh (Chaldee) not used in the Qal, but it occurs in other forms in the Chaldee portion of the Scriptures; see Daniel 2:11, Daniel 2:16, Daniel 2:24, Daniel 2:27. The use of these Chaldee words is somewhat remarkable, and perhaps may throw some light on the question about the time and place of the composition of the book.


Job 36:1-33.

1, 2. Elihu maintains that afflictions are to the godly disciplinary, in order to lead them to attain a higher moral worth, and that the reason for their continuance is not, as the friends asserted, on account of the sufferer's extraordinary guilt, but because the discipline has not yet attained its object, namely, to lend him to humble himself penitently before God (Isa 9:13; Jer 5:3). This is Elihu's fourth speech. He thus exceeds the ternary number of the others. Hence his formula of politeness (Job 36:2). Literally, "Wait yet but a little for me." Bear with me a little farther. I have yet (much, Job 32:18-20). There are Chaldeisms in this verse, agreeably to the view that the scene of the book is near the Euphrates and the Chaldees.

Suffer me a little; give me thy patient attention but a little longer; and I

will show thee that I have not said all that can be said to justify God’s proceedings against thee.

Suffer me a little,.... Bear with me a little longer, and allow me to say a few words more. I have but little more to say, and it will take but a little time to say it in; thus, proposing brevity, he hoped to be heard with patience, since he should not long trespass upon it. The word used has the signification of a crown; but not to be understood in the sense of surrounding, as a crown surrounds the head, as some, who interpret it, stand about me, surround me, in order to hear; for this cannot with propriety be said to a single person; but rather in the sense of doing honour, as Aben Ezra; and so the meaning may be, do me the honour of giving; me thy presence a little longer, and hearing me out patiently;

and I will show thee: make things clear, manifest, and plain to thee: clearness of expression, with brevity, recommends a discourse. Something may be here supplied; for a greater stop is here to be made than in our version, as either "my opinion", as in Job 32:10; his sentiment concerning God and his righteousness in his dealings with the sons of men; or "truth", as Ben Gersom; truth in general, plain naked truth, without any colouring, just as it is, cordially, sincerely, in love, and by clear manifestations of it; and particularly the truth of the righteousness of God in all his ways and works. He proposed to make it clear to him that God did all things well and right, and to lay before him in the plainest manner what were the ends God had in view in dealing thus with Job, and what was his duty to do in his present circumstances;

that I have yet to speak in God's behalf: or "for I have yet to speak" (g), &c. Elihu had said much for God already, in vindication of his sovereignty, purity, holiness, and justice, and he had yet more to say; out of the abundance of his heart his mouth spake for God; he set out with this, that he was full of matter, and wanted to vent himself, that he might be eased, Job 32:18; and he had vented much, but he had yet more to deliver; and since it was not for himself, in his own behalf, nor of any other but God, he hoped he should be heard: it may be rendered, "for yet God has words" (h), to put into my mouth, and speak by me; signifying, that he had spoken by him already, and had still more to say by him; and since it was not so much he that spoke, as God that spoke in him and by him, it might be expected he would be heard.

(g) "quia", Pagninus, Montanus; "nam", Junius & Tremellius, Piscator. (h) "adhue Deo sermones", Montanus; "habit enim Deus adhue quod dicet", Castalio; so some in Michaelis.

Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
2. The verse reads,

Suffer me a little and I will shew thee;

For I have somewhat still to say on God’s behalf.

The first words are lit. wait for me a little.

Job 36:2 1 Then Elihu continued and said:

2 Suffer me a little, and I will inform thee,

For there is something still to be said for Eloah.

3 I will fetch my knowledge from afar,

And to my Creator will I ascribe right.

4 For truly my words are not lies,

One perfect in knowledge stands before thee.

Elihu's preceding three speeches were introduced by ויּען; this fourth, in honour of the number three, is introduced only as a continuation of the others. Job is to wait yet a little while, for he still has ( equals עוד לּי), or: there still are, words in favour of Eloah; i.e., what may be said in vindication of God against Job's complaints and accusations is not yet exhausted. This appears to be the only instance of the Aramaic כּתּר being taken up as Hebr.; whereas הוּה, nunciare (Arab. wḥâ, I, IV), is a poetic Aramaism occurring even in Psalm 19:3 (comp. on the construction Job 32:6); and זעיר (a diminutive form, after the manner of the Arab. zu‛air) belongs in Isaiah 28:10, Isaiah 28:13 to the popular language (of Jerusalem), but is here used poetically. The verb נשׂא, Job 36:3, is not to be understood according to נשׂא משׁל, but according to 1 Kings 10:11; and למרחוק signifies, as also Job 39:29; Isaiah 37:26, e longinquo, viz., out of the wide realm of history and nature. The expression נתן צדק follows the analogy of (עז) נתן כבוד. דּעה, Job 36:4, interchanges with the דּע which belongs exclusively to Elihu, since Elihu styles himself תּמים דּעות, as Job 37:16 God תּמים דּעים (comp. 1 Samuel 2:3, אל דּעות). תמים in this combination with דעות cannot be intended of purity of character; but as Elihu there attributes absolute perfection of knowledge in every direction to God, so here, in reference to the theodicy which he opposes to Job, he claims faultlessness and clearness of perception.

Job 36:2 Interlinear
Job 36:2 Parallel Texts

Job 36:2 NIV
Job 36:2 NLT
Job 36:2 ESV
Job 36:2 NASB
Job 36:2 KJV

Job 36:2 Bible Apps
Job 36:2 Parallel
Job 36:2 Biblia Paralela
Job 36:2 Chinese Bible
Job 36:2 French Bible
Job 36:2 German Bible

Bible Hub

Job 36:1
Top of Page
Top of Page