Jeremiah 52:18
The caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered, took they away.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(18-20) The caldrons also, and the shovels . . .—The list in 2Kings 25:14-16 omits the basons, the caldrons, the candlesticks, and the cups; in Jeremiah 52:15 it gives the definite article in the Hebrew “the one sea,” and omits the “twelve brasen bulls. Strictly speaking, the bases (1Kings 7:27) were under the ten lavers which were used for washing the meat for the sacrifices, and the twelve bulls (1Kings 7:25) supported the molten sea, or bigger laver, for the priests’ ablutions; 2Kings 16:17 suggests the thought that the bulk of the bronze had been removed by Ahaz and given to Tiglath Pileser, though possibly not taken away by him.

52:12-23 The Chaldean army made woful havoc. But nothing is so particularly related here, as the carrying away of the articles in the temple. The remembrance of their beauty and value shows us the more the evil of sin.Husbandmen - Men who tilled little plots of ground with the mattock. 18. (Ex 27:3). The caldrons also: these were called pots, 2 Kings 25:14.

And the shovels; which were to remove the ashes from the altar.

The snuffers: some think that this word in this place were better translated tongs, because he is speaking of instruments of brass; and that those utensils are not here understood with which they snuffed the lamps, because they were of gold. The bowls, or basons; it is uncertain which is here intended, there being in the temple both bowls to drink in, and also basens to receive the blood of the sacrifices.

The spoons; the word is such as may signify ladles, or cups, or dishes. The cauldrons also,.... Or "pots", as it is rendered, 2 Kings 25:14; which were made of bright brass, 1 Kings 7:45; these were used to boil the flesh of the sacrifices in:

and the shovels; used to remove the ashes from off the altar of burnt offerings, and were of brass also: the Targum renders them "besoms", whose handles perhaps were of brass:

and the snuffers; the Vulgate Latin translates it "psalteries"; and so Jarchi interprets it of musical instruments; some think "tongs" are meant:

and the bowls; or "basins"; either to drink out of, or to receive the blood of the sacrifice:

and the spoons: ladles, cups, or dishes, vessels used about the sacrifices:

and all the vessels of brass wherewith they ministered; that is, the priests in the temple:

took they away; the Chaldeans took them away.

The caldrons also, and the {g} shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered, they took away.

(g) Which were also made of brass, as in 1Ki 7:45.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
18. pots] See 1 Kings 7:45. They were used (Exodus 27:3) for the altar of burnt offering.

snuffers] for the lamps (Exodus 25:38; Numbers 4:9).

basons] lit. tossing-vessels, to toss (not “sprinkle” as in E.VV. in Leviticus 1:5; Leviticus 1:11; Leviticus 3:2, etc.), the blood of the sacrifices against the sides of the altar.The destruction of Jerusalem and of the temple, and the carrying away of the people, which are only very summarily stated in Jeremiah 39:8-10, are here related in complete accordance with the account given in 2 Kings 25:8-17. The deviations for the most part originated through the freedom exercised by the epitomizer in his work, or only when mistakes were made by later copyists. The text before us has some amplifications (especially the notices regarding the ornaments of the brazen pillars, Jeremiah 52:23) which are found nowhere else in the Old Testament. The difference in date between Jeremiah 52:12 ("on the tenth of the month") and the passage in Kings ("on the seventh of the month") has arisen through one number having been mistaken for another in copying; it cannot now be decided which is correct; see on 2 Kings 25:18. As to Nebuzaradan, see on Jeremiah 39:13. Instead of עמד , is found עבד in 2 Kings 25:8, which certainly is a simpler reading, but one having less appearance of being the original. The only strange point is the want of the relative אשׁר in plain prose before עמד, which is probably to be pointed עמד. בּירוּשׁלים, instead of ירוּשׁלים (Kings), is a pregnant expression for "he came into Jerusalem." - Jeremiah 52:14. From the expression את־כּל־חומות, as given in Jeremiah 52:14, "all" is omitted in Kings, as being not indispensable for the meaning.
Links
Jeremiah 52:18 Interlinear
Jeremiah 52:18 Parallel Texts


Jeremiah 52:18 NIV
Jeremiah 52:18 NLT
Jeremiah 52:18 ESV
Jeremiah 52:18 NASB
Jeremiah 52:18 KJV

Jeremiah 52:18 Bible Apps
Jeremiah 52:18 Parallel
Jeremiah 52:18 Biblia Paralela
Jeremiah 52:18 Chinese Bible
Jeremiah 52:18 French Bible
Jeremiah 52:18 German Bible

Bible Hub






Jeremiah 52:17
Top of Page
Top of Page