Genesis 39:16
And she laid up his garment by her, until his lord came home.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
39:13-18 Joseph's mistress, having tried in vain to make him a guilty man, endeavoured to be avenged on him. Those that have broken the bonds of modesty, will never be held by the bonds of truth. It is no new thing for the best of men to be falsely accused of the worst of crimes, by those who themselves are the worst of criminals. It is well there is a day of discovery coming, in which all shall appear in their true characters."At this day," the day on which the occurrence now to be related took place. "To do his business." He does not come in her way except at the call of duty. He hath brought in. She either does not condescend, or does not need to name her husband. "A Hebrew to mock us." Her disappointment now provokes her to falsehood as the means of concealment and revenge. A Hebrew is still the only national designation proper to Joseph Genesis 14:13. Jacob's descendants had not got beyond the family. The term Israelite was therefore, not yet in use. The national name is designedly used as a term of reproach among the Egyptians Genesis 43:32. "To mock us," - to take improper liberties, not only with me, but with any of the females in the house. "I cried with a loud voice." This is intended to be the proof of her innocence Deuteronomy 22:24, Deuteronomy 22:27. "Left his garments by me;" not in her hand, which would have been suspicious.14. Then she called unto the men of her house—Disappointed and affronted, she vowed revenge and accused Joseph, first to the servants of the house, and on his return to her lord.

See, he hath brought in an Hebrew … to mock us—an affected and blind aspersion of her husband for keeping in his house an Hebrew, the very abomination of Egyptians.

No text from Poole on this verse. And she laid up his garment by her,.... As a proof of what she laid to his charge, and as a testimony against him:

until her lord came home; or until his lord came home, for the pronoun refers to Joseph, and so Jarchi interprets it; who either was gone a journey, or gone to court that day, being an officer of Pharaoh's, or to the public place where the festival was kept that day, if it was such an one.

And she laid up his garment by her, until his lord came home.
16. laid up] i.e. laid on one side, and kept ready to be produced as evidence.Verses 16-18. - And she laid up his garment by her (literally, by her side), until his lord came home (literally, until the coming of his lord to his house). And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us (here she charges her husband with being indirectly at least the cause of the alleged affront which had been put upon her), came in unto me to mock me: - "she seemed too modest to speak in plain terms of Joseph's crime (Lawson) - and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me and fled out (i.e. went forth into the street, ut supra). But after she had repeated her enticements day after day without success, "it came to pass at that time (הזּה כּהיּום for the more usual הזּה כּיּום (Genesis 50:20), lit., about this day, i.e., the day in the writer's mind, on which the thing to be narrated occurred) that Joseph came into his house to attend to his duties, and there were none of the house-servants within." And she laid hold of him by his garment and entreated him to lie with her; but he left his garment in her hand and fled from the house.
Genesis 39:16 Interlinear
Genesis 39:16 Parallel Texts

Genesis 39:16 NIV
Genesis 39:16 NLT
Genesis 39:16 ESV
Genesis 39:16 NASB
Genesis 39:16 KJV

Genesis 39:16 Bible Apps
Genesis 39:16 Parallel
Genesis 39:16 Biblia Paralela
Genesis 39:16 Chinese Bible
Genesis 39:16 French Bible
Genesis 39:16 German Bible

Bible Hub

Genesis 39:15
Top of Page
Top of Page