And Moses said, You have spoken well, I will see your face again no more.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Exodus 10:4-8 of the next chapter, and only terminates when the prophet “went out from Pharaoh in a great anger.” Exodus 10:1-3 of Exodus 11 are parenthetic.
Exodus 10:29. I will see thy face no more — Namely, after this time, for this conference did not break off till Exodus 11:8, when Moses went out in great anger, and told Pharaoh how soon his proud stomach would come down; which was fulfilled Exodus 12:31, when Pharaoh became an humble supplicant to Moses to depart. So that after this interview Moses came no more till he was sent for.Thou hast spoken well, Heb. right; not morally, for so it was very ill said; but logically, that which agrees, though not with thy duty, yet with the event and truth of the thing; for as thou hast warned me to see thee no more, so I in the name of God assure thee that thou shalt see me no more, to beg my prayers, or to be helped out of thy troubles by my means. And therefore that discourse of Moses to Pharaoh, which follows, Exodus 11:4, &c., though it be put there out of its order and proper place, as many other passages are, yet was delivered at this time, and upon occasion of these words. I will see thy face again no more; which may be understood either conditionally, except he was sent for, and he desired to see him, he would not come of himself; or absolutely knowing by a spirit of prophecy that he should be no more sent unto him, and that Pharaoh should in a little time be drowned in the Red sea, when he would be seen no more by him nor any other; for as for what is said in the following chapter, it is thought by many to have been said at this time, as it might even before he went out of the presence of Pharaoh, which in Exodus 11:8 he is said to do in anger: and as for Pharaoh's calling for him at midnight, and bidding him rise and begone, Exodus 12:31 it might be delivered by messengers, and so he be not seen by Moses and Aaron. By this speech of Moses, it appears he was not afraid of Pharaoh and his menaces, but rather taunts at him, and it is to this fearless disposition of Moses at this time that the apostle refers in Hebrews 11:27.
I will see thy face again no more; which may be understood either conditionally, except he was sent for, and he desired to see him, he would not come of himself; or absolutely knowing by a spirit of prophecy that he should be no more sent unto him, and that Pharaoh should in a little time be drowned in the Red sea, when he would be seen no more by him nor any other; for as for what is said in the following chapter, it is thought by many to have been said at this time, as it might even before he went out of the presence of Pharaoh, which in Exodus 11:8 he is said to do in anger: and as for Pharaoh's calling for him at midnight, and bidding him rise and begone, Exodus 12:31 it might be delivered by messengers, and so he be not seen by Moses and Aaron. By this speech of Moses, it appears he was not afraid of Pharaoh and his menaces, but rather taunts at him, and it is to this fearless disposition of Moses at this time that the apostle refers in Hebrews 11:27.And Moses said, Thou hast spoken well, I will see thy face again no more.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Verse 29. - And Moses said, etc. The reply of Moses, so far, is simple and dignified. Thou hast spoken well, he says - "thou hast made a right decision - further interviews between me and thee are useless, can lead to no result, only waste time. This shall be our last interview - I will see thy face no more." It is generally agreed however that Moses did not quit the presence with these words; but continued to address Pharaoh for some little time, making his parting speech in the terms which are recorded in vers. 4-8 of the next chapter. Having announced the Tenth Plague, the coming destruction of the first-born, he turned and "went out from Pharaoh in a great anger" (Exodus 11:8).
Psalm 115:7; Judges 16:26, ψηλαφητὸν σκότος (lxx); not "feel in the dark," for משׁשׁ has this meaning only in the Piel with בּ (Deuteronomy 28:29). אפלה חשׁך: darkness of obscurity, i.e., the deepest darkness. The combination of two words or synonyms gives the greatest intensity to the thought. The darkness was so great that they could not see one another, and no one rose up from his place. The Israelites alone "had light in their dwelling-places." The reference here is not to the houses; so that we must not infer that the Egyptians were unable to kindle any lights even in their houses. The cause of this darkness is not given in the text; but the analogy of the other plagues, which had all of them a natural basis, warrants us in assuming, as most commentators have done, that there was the same here - that it was in fact the Chamsin, to which the lxx evidently allude in their rendering: σκότος καὶ γνόφος καὶ θύελλα. This wind, which generally blows in Egypt before and after the vernal equinox and lasts two or three days, usually rises very suddenly, and fills the air with such a quantity of fine dust and coarse sand, that the sun loses its brightness, the sky is covered with a dense veil, and it becomes so dark that "the obscurity cause by the thickest fog in our autumn and winter days is nothing in comparison" (Schubert). Both men and animals hide themselves from this storm; and the inhabitants of the towns and villages shut themselves up in the innermost rooms and cellars of their houses till it is over, for the dust penetrates even through well-closed windows. For fuller accounts taken from travels, see Hengstenberg (pp. 120ff.) and Robinson's Palestine i. pp. 287-289. Seetzen attributes the rising of the dust to a quantity of electrical fluid contained in the air. - The fact that in this case the darkness alone is mentioned, may have arisen from its symbolical importance. "The darkness which covered the Egyptians, and the light which shone upon the Israelites, were types of the wrath and grace of God" (Hengstenberg). This occurrence, in which, according to Arabian chroniclers of the middle ages, the nations discerned a foreboding of the day of judgment or of the resurrection, filled the king with such alarm that he sent for Moses, and told him he would let the people and their children go, but the cattle must be left behind. יצּג: sistatur, let it be placed, deposited in certain places under the guard of Egyptians, as a pledge of your return. Maneat in pignus, quod reversuri sitis, as Chaskuni correctly paraphrases it. But Moses insisted upon the cattle being taken for the sake of their sacrifices and burnt-offerings. "Not a hoof shall be left behind." This was a proverbial expression for "not the smallest fraction." Bochart gives instances of a similar introduction of the "hoof" into proverbial sayings by both Arabians and Romans (Hieroz. i. p. 490). This firmness on the part of Moses he defended by saying, "We know not with what we shall serve the Lord, till we come thither;" i.e., we know not yet what kind of animals or how many we shall require for the sacrifices; our God will not make this known to us till we arrive at the place of sacrifice. עבד with a double accusative as in Genesis 30:29; to serve any one with a thing.
LinksExodus 10:29 Interlinear
Exodus 10:29 Parallel Texts
Exodus 10:29 NIV
Exodus 10:29 NLT
Exodus 10:29 ESV
Exodus 10:29 NASB
Exodus 10:29 KJV
Exodus 10:29 Bible Apps
Exodus 10:29 Parallel
Exodus 10:29 Biblia Paralela
Exodus 10:29 Chinese Bible
Exodus 10:29 French Bible
Exodus 10:29 German Bible