Deuteronomy 26:8
And the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders:
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
26:1-11 When God has made good his promises to us, he expects we should own it to the honour of his faithfulness. And our creature comforts are doubly sweet, when we see them flowing from the fountain of the promise. The person who offered his first-fruits, must remember and own the mean origin of that nation, of which he was a member. A Syrian ready to perish was my father. Jacob is here called a Syrian. Their nation in its infancy sojourned in Egypt as strangers, they served there as slaves. They were a poor, despised, oppressed people in Egypt; and though become rich and great, had no reason to be proud, secure, or forgetful of God. He must thankfully acknowledge God's great goodness to Israel. The comfort we have in our own enjoyments, should lead us to be thankful for our share in public peace and plenty; and with present mercies we should bless the Lord for the former mercies we remember, and the further mercies we expect and hope for. He must offer his basket of first-fruits. Whatever good thing God gives us, it is his will that we make the most comfortable use we can of it, tracing the streams to the Fountain of all consolation.A Syrian ready to perish was my father - The reference is shown by the context to be to Jacob, as the ancestor in whom particularly the family of Abraham began to develop into a nation (compare Isaiah 43:22, Isaiah 43:28, etc.). Jacob is called a Syrian (literally, Aramaean), not only because of his own long residence in Syria with Laban Genesis 29-31, as our Lord was called a Nazarene because of his residence at Nazareth Matthew 2:23, but because he there married and had his children (compare Hosea 12:12); and might be said accordingly to belong to that more than to any other land. 5. thou shalt say … A Syrian ready to perish was my father—rather, "a wandering Syrian." The ancestors of the Hebrews were nomad shepherds, either Syrians by birth as Abraham, or by long residence as Jacob. When they were established as a nation in the possession of the promised land, they were indebted to God's unmerited goodness for their distinguished privileges, and in token of gratitude they brought this basket of first-fruits. No text from Poole on this verse. And the Lord brought us forth out of Egypt,.... After some time:

with a mighty hand and with an outstretched arm; by his almighty power, of which full proof was given by what he then did, Deuteronomy 5:15,

and with great terribleness: to Pharaoh and his people, through the plagues that were inflicted on them, especially the last, the slaying of their firstborn; see Deuteronomy 4:34,

and with signs and with wonders; wrought by the hands of Moses and Aaron, meaning the ten plagues, often so called.

And the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders:
8. with a mighty hand, etc.] Deuteronomy 4:34, Deuteronomy 8:14.Verse 8. - (Cf. Deuteronomy 4:34.) Of the first of the fruit of the ground, which was presented from the land received from the Lord, the Israelites was to take a portion (מראשׁית with מן partitive), and bring it in a basket to the place of the sanctuary, and give it to the priest who should be there, with the words, "I have made known to-day to the Lord thy God, that I have come into the land which the Lord swore to our fathers to give us," upon which the priest should take the basket and put it down before the altar of Jehovah (Deuteronomy 26:1-4). From the partitive מראשׁית we cannot infer, as Schultz supposes, that the first-fruits were not to be all delivered at the sanctuary, any more than this can be inferred from Exodus 23:19 (see the explanation of this passage). All that is implied is, that, for the purpose described afterwards, it was not necessary to put all the offerings of first-fruits into a basket and set them down before the altar. טנא (Deuteronomy 26:2, Deuteronomy 26:4, and Deuteronomy 28:5, Deuteronomy 28:17) is a basket of wicker-work, and not, as Knobel maintains, the Deuteronomist's word for צנצנת rof (Exodus 16:33. "The priest" is not the high priest, but the priest who had to attend to the altar-service and receive the sacrificial gifts. - The words, "I have to-day made known to the Lord thy God," refer to the practical confession which was made by the presentation of the first-fruits. The fruit was the tangible proof that they were in possession of the land, and the presentation of the first of this fruit the practical confession that they were indebted to the Lord for the land. This confession the offerer was also to embody in a prayer of thanksgiving, after the basket had been received by the priest, in which he confessed that he and his people owed their existence and welfare to the grace of God, manifested in the miraculous redemption of Israel out of the oppression of Egypt and their guidance into Canaan.
Deuteronomy 26:8 Interlinear
Deuteronomy 26:8 Parallel Texts

Deuteronomy 26:8 NIV
Deuteronomy 26:8 NLT
Deuteronomy 26:8 ESV
Deuteronomy 26:8 NASB
Deuteronomy 26:8 KJV

Deuteronomy 26:8 Bible Apps
Deuteronomy 26:8 Parallel
Deuteronomy 26:8 Biblia Paralela
Deuteronomy 26:8 Chinese Bible
Deuteronomy 26:8 French Bible
Deuteronomy 26:8 German Bible

Bible Hub

Deuteronomy 26:7
Top of Page
Top of Page