And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Chrysostom • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • VWS • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Paul went down, and fell on him, and embracing him . . .—The act reminds us of those of Elijah (1Kings 17:21), and Elisha (2Kings 4:34). The close contact, the clasp of warm affection, gave a new intensity to the prayer of faith, and, as a current of vitality passed, as it were, from the one body to the other, enabled the Apostle to feel that the heart had not ceased to beat, and to give the calming assurance, “his life is in him.” The whole scene is painted, as before, vividly, as by an eye-witness. We have to think of the cries of alarm, the rush of men down the staircase from the third floor with lamps and torches in their hands, the wail of sorrow on finding what looked like death, the undisturbed calmness of the Apostle, sure that his prayer was answered, and returning quietly, leaving the motionless body in the cool night air, to finish the interrupted discourse.2 Kings 4:33-35. It was an act of tenderness and compassion, evincing a strong desire to restore him to life.
Trouble not yourselves - They would doubtless be thrown into great consternation by such an event. Paul therefore endeavoured to compose their minds by the assurance that he would live.
his life is in him—now restored; compare Mr 5:39.Fell on him; as Elijah on the widow of Zarephath’s dead son, 1 Kings 17:21, and Elisha on the Shunammite’s son, 2 Kings 4:34.
His life is in him; not but that he had been really dead, as Acts 19:9, but that upon the apostle’s prayer (which is to be understood, though it is not here expressed) God had restored the young man to life; or howsoever, because St. Paul knew infallibly he should presently be restored to life, even whilst he spake.
and fell on him, and embracing him; praying over him, as Elijah and Elisha did, 1 Kings 17:21 and the like effect followed:
said, trouble not yourselves; which speech perhaps was addressed to the friends and relations of the young man; or to the disciples present, who were concerned at this accident, both for the young man's sake, and lest it should be improved to the disadvantage of the Gospel by the enemies of it,
For his life, or "soul"
is in him; it being returned upon the apostle's falling on him, and praying over him; or he said this as being fully assured that it would return, in like manner as Christ said concerning Jairus's daughter, Luke 8:52.And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Acts 20:10. καταβὰς: by the outside staircase common in Eastern houses.—ἐπέπεσεν αὐτῷ καὶ συμ., cf. 1 Kings 17:21-22; 2 Kings 4:34; there as here the purport of the act was a restoration to life.—Μὴ θορ.: “make ye no ado,” R.V., cf. Mark 5:39 (Mark 9:23), where the word is used of the loud weeping and wailing of the mourners in the East; see above on Acts 9:39.—ἡ γὰρ ψ., see above.10. And Paul … fell on him] The access to Eastern houses was by a staircase on the outside, so that the way down would be at hand. The action of the Apostle recalls that of Elijah (1 Kings 17:21) and of Elisha (2 Kings 4:34). No doubt the Apostle, like the Old Testament prophets, accompanied his action with a cry unto the Lord.
and embracing him said] As he clasped the child in his arms, he would feel the returning motion, and know that his prayer was heard. The boy seems to have been left to the care of some members (perhaps women) of the congregation, who tended him till the service was over.
Trouble not yourselves] The Rev. Ver. gives “Make ye no ado,” evidently conforming to the rendering of this same Greek word in Mark 5:39, but while in English we find “this ado” and “much ado” and “no more ado,” the expression “no ado” seems not to occur. The two open syllables are not agreeable, and that probably caused the combination to be avoided. What the Apostle means is, “Don’t make any tumult or distress yourselves.”Acts 20:10. Ἐπέπεσεν, lay on him) Christ did not use this gesture; but Elijah, Elisha, and Paul used it.—μὴ θορυβεῖσθε, trouble not yourselves) In the case of the greatest matters undue agitation was forbidden: Exodus 14:13; 1 Kings 6:7; Isaiah 8:6. The temple was constructed without noise. In time of war, tranquillity was required on the part of the people.—ἐν αὐτῷ ἐστιν, is in him) Paul speaks in such a way as to remove sudden terror (fright): therefore his words are not to be pressed too closely (strictly). He does not add as yet, nor again; but simply affirms that the youth is alive: just the same as if he had not even fallen. The miracle was evident. Comp. the same mode of speaking in Jesus’ raising the ruler’s daughter, “The maid is not dead, but sleepeth,” Matthew 9:24.Verse 10. - Make ye no ado for trouble not yourselves, A.V. Fell on him, and embracing him said; imitating the action of Elijah and Elisha (1 Kings 17:17-21; 2 Kings 4:34). Make ye no ado (μὴ θορυβεῖσθε). Θόρυβος and θορυβεῖσθαι are words especially used of the lamentations made for the dead. Thus when Jesus came to the house of Jairus, he found the multitude outside the house, θορυβούμενον, "making a tumult." This is still more clearly brought out in Mark 5:38, 39, "He beholdeth a tumult (θόρυβον), and many weeping and wailing greatly. And... he saith unto them, Why make yea tumult (θορυβεῖσθε), and weep? The child is not dead, but sleepeth." In exactly the same way St. Paul here calms the rising sobs and wailings of the people standing round the body of Eutychus, by saying, Μὴ θορυβεῖσθε," Do not wail over him as dead, for his life is in him."
Trouble not yourselves (μὴ θορυβεῖσθε)
His life is in him
In the same sense in which Christ said, "The damsel is not dead, but sleepeth" (Luke 8:52).
LinksActs 20:10 Interlinear
Acts 20:10 Parallel Texts
Acts 20:10 NIV
Acts 20:10 NLT
Acts 20:10 ESV
Acts 20:10 NASB
Acts 20:10 KJV
Acts 20:10 Bible Apps
Acts 20:10 Parallel
Acts 20:10 Biblia Paralela
Acts 20:10 Chinese Bible
Acts 20:10 French Bible
Acts 20:10 German Bible