And now this blessing which your handmaid has brought to my lord, let it even be given to the young men that follow my lord.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)This blessing.—That is to say, gift. Of this Abigail makes little account—it was simply an expression of her homage and good will. It was not intended, of course, for David, but for his company; but she brought it, as is the custom in the East where an inferior approaches a superior, whether as a visitor or as a suppliant, to bring in the hand gifts. Let it be given, she added, to his companions.1 Samuel 25:27. Now this blessing — That is, this present or gift. The same phrase is used, 1 Samuel 30:26; 2 Kings 5:15. A present is termed a blessing, not only because the matter of it comes from God’s blessing, but also because it is given with a blessing, or with a good will. Let it be given unto the young men — As being unworthy of David’s own acceptance. Thus humbly she speaks of the noble present she had brought.1 Samuel 25:33), "and from saving thyself with thine own hand;" and "now" all "thine enemies" shall be as Nabal (whom she considers as utterly impotent to hurt David, and as already thoroughly humbled before him), and (so shall be) all "that seek evil to my Lord." This blessing; so a gift or present is called here, and Genesis 33:11, and elsewhere; not only because the matter of it comes from God’s blessing, but also because it is given with a blessing, or with a good will.
Let it even be given unto the young men, as being unworthy of thine acceptance or use. 1 Samuel 25:18; which came as a blessing from God, and with good will from her:
let it even be given unto the young men that follow my lord; the servants of David: in the original it is, "that walk at the feet of my lord": and which the Targum paraphrases, "who minister before my lord"; and so Abigail's damsels are called "pedissequae", or "that walked at her feet", 1 Samuel 25:42; and with the Romans, in later times, servants were called a "pedibus" and "pedissequi" (d). This also is very artfully said, as if the present was not good enough for David, and worthy of his acceptance; might be agreeable to his men, and of service to them.And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)27. this blessing] So a complimentary present is styled in ch. 1 Samuel 30:26. Cp. Genesis 33:11; 2 Corinthians 9:5 (εὐλογία, as here in the Sept.).
unto the young men] She does not presume to offer it for David’s own use.1 Samuel 25:21 and 1 Samuel 25:22 contain a circumstantial clause introduced parenthetically to explain what follows: but David had said, Only for deception (i.e., for no other purpose than to be deceived in my expectation) have I defended all that belongs to this man (Nabal) in the desert, so that nothing of his was missed, and (for) he hath repaid me evil for good. God do so to the enemies of David, if I leave, etc.; i.e., "as truly as God will punish the enemies of David, so certainly will I not leave till the morning light, of all that belongeth to him, one that pisseth against the wall." This oath, in which the punishment of God is not called down upon the swearer himself (God do so to me), as it generally is, but upon the enemies of David, is analogous to that in 1 Samuel 3:17, where punishment is threatened upon the person addressed, who is there made to swear; except that here, as the oath could not be uttered in the ears of the person addressed, upon whom it was to fall, the enemies generally are mentioned instead of "to thee." There is no doubt, therefore, as to the correctness of the text. The substance of this imprecation may be explained from the fact that David is so full of the consciousness of fighting and suffering for the cause of the kingdom of God, that he discerns in the insult heaped upon him by Nabal an act of hostility to the Lord and the cause of His kingdom. The phrase בּקיר משׁתּין, mingens in parietem, is only met with in passages which speak of the destruction of a family or household to the very last man (viz., besides this passage, 1 Kings 14:10; 1 Kings 16:11; 1 Kings 21:21; 2 Kings 9:8), and neither refers primarily to dogs, as Ephraem Syrus, Juda ben Karish, and others maintain; nor to the lowest class of men, as Winer, Maurer, and others imagine; nor to little boys, as L. de Dieu, Gesenius, etc., suppose; but, as we may see from the explanatory clause appended to 1 Kings 14:10; 1 Kings 21:21; 2 Kings 9:8, to every male (quemcumque masculi generis hominem: vid., Bochart, Hieroz. i. pp. 776ff., and Rdiger on Ges. Thes. pp. 1397-8).
Links1 Samuel 25:27 Interlinear
1 Samuel 25:27 Parallel Texts
1 Samuel 25:27 NIV
1 Samuel 25:27 NLT
1 Samuel 25:27 ESV
1 Samuel 25:27 NASB
1 Samuel 25:27 KJV
1 Samuel 25:27 Bible Apps
1 Samuel 25:27 Parallel
1 Samuel 25:27 Biblia Paralela
1 Samuel 25:27 Chinese Bible
1 Samuel 25:27 French Bible
1 Samuel 25:27 German Bible