Jump to Previous Beloved Beloved's Browses Delighting Feedeth Flock Food Lilies Loved PasturesJump to Next Beloved Beloved's Browses Delighting Feedeth Flock Food Lilies Loved PasturesParallel Verses English Standard Version I am my beloved’s and my beloved is mine; he grazes among the lilies. New American Standard Bible "I am my beloved's and my beloved is mine, He who pastures his flock among the lilies." King James Bible I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies. Holman Christian Standard Bible I am my love's and my love is mine; he feeds among the lilies. M International Standard Version I belong to my beloved, and my beloved belongs to me. He is the one who grazes his flock among the lilies. NET Bible I am my lover's and my lover is mine; he grazes among the lilies. GOD'S WORD® Translation I am my beloved's, and my beloved is mine. He is the one who grazes his flock among the lilies. King James 2000 Bible I am my beloved's, and my beloved is mine: he feeds his flock among the lilies. American King James Version I am my beloved's, and my beloved is mine: he feeds among the lilies. American Standard Version I am my beloved's, and my beloved is mine; He feedeth his flock among the lilies, Douay-Rheims Bible I to my beloved, and my beloved to me, who feedeth among the lilies. Darby Bible Translation I am my beloved's, and my beloved is mine: He feedeth his flock among the lilies. English Revised Version I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth his flock among the lilies. Webster's Bible Translation I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies. World English Bible I am my beloved's, and my beloved is mine. He browses among the lilies, Young's Literal Translation I am my beloved's, and my beloved is mine, Who is delighting himself among the lilies. Lexicon I am my beloved'sdowd (dode) from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle and my beloved dowd (dode) from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle is mine he feedeth ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) among the lilies shuwshan (shoo-shan') a lily (from its whiteness), as a flower of arch. ornament; also a (straight) trumpet (from the tubular shape): lily, Shoshannim. Multilingual Cantique des Cantiqu 6:3 FrenchLinks Song of Solomon 6:3 NIV • Song of Solomon 6:3 NLT • Song of Solomon 6:3 ESV • Song of Solomon 6:3 NASB • Song of Solomon 6:3 KJV • Song of Solomon 6:3 Bible Apps • Song of Solomon 6:3 Parallel • Bible Hub |