Romans 6:15
Jump to Previous
Authority Far Forbid Grace Indeed Law Means Sin Thought
Jump to Next
Authority Far Forbid Grace Indeed Law Means Sin Thought
Parallel Verses
English Standard Version
What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means!

New American Standard Bible
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!

King James Bible
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.

Holman Christian Standard Bible
What then? Should we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not!

International Standard Version
What, then, does this mean? Should we go on sinning because we are not under Law but under grace? Of course not!

NET Bible
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not!

Aramaic Bible in Plain English
What, therefore? Shall we sin because we are not under The Written Law but under grace? God forbid!

GOD'S WORD® Translation
Then what is the implication? Should we sin because we are not controlled by laws but by God's favor? That's unthinkable!

King James 2000 Bible
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.

American King James Version
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.

American Standard Version
What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid.

Douay-Rheims Bible
What then? Shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.

Darby Bible Translation
What then? should we sin because we are not under law but under grace? Far be the thought.

English Revised Version
What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid.

Webster's Bible Translation
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? By no means.

Weymouth New Testament
Are we therefore to sin because we are no longer under the authority of Law, but under grace? No, indeed!

World English Bible
What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? May it never be!

Young's Literal Translation
What then? shall we sin because we are not under law but under grace? let it not be!
Lexicon
τι  interrogative pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
αμαρτησομεν  verb - future active indicative - first person
hamartano  ham-ar-tan'-o:  to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εσμεν  verb - present indicative - first person
esmen  es-men':  we are -- are, be, have our being, have hope, + (the gospel) was (preached unto) us.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
νομον  noun - accusative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
γενοιτο  verb - second aorist middle deponent passive deponent - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
Multilingual
Romains 6:15 French

Romanos 6:15 Biblia Paralela

羅 馬 書 6:15 Chinese Bible

Links
Romans 6:15 NIVRomans 6:15 NLTRomans 6:15 ESVRomans 6:15 NASBRomans 6:15 KJVRomans 6:15 Bible AppsRomans 6:15 ParallelBible Hub
Romans 6:14
Top of Page
Top of Page