Jump to Previous Birth Caught Child Delivered Destined Forth High Iron Male Nations Rod Rule Scepter Seat Shepherd Snatched ThroneJump to Next Birth Caught Child Delivered Destined Forth High Iron Male Nations Rod Rule Scepter Seat Shepherd Snatched ThroneParallel Verses English Standard Version She gave birth to a male child, one who is to rule all the nations with a rod of iron, but her child was caught up to God and to his throne, New American Standard Bible And she gave birth to a son, a male child, who is to rule all the nations with a rod of iron; and her child was caught up to God and to His throne. King James Bible And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne. Holman Christian Standard Bible But she gave birth to a Son--a male who is going to shepherd all nations with an iron scepter--and her child was caught up to God and to His throne. International Standard Version She gave birth to a son, a boy, who is to rule all the nations with an iron scepter. But her child was snatched away and taken to God and to his throne. NET Bible So the woman gave birth to a son, a male child, who is going to rule over all the nations with an iron rod. Her child was suddenly caught up to God and to his throne, Aramaic Bible in Plain English And she delivered the Son, the Male who was to Shepherd all the nations with a rod of iron. And her Son was caught up to God and to his throne. GOD'S WORD® Translation She gave birth to a son, a boy, who is to rule all the nations with an iron scepter. Her child was snatched away and taken to God and to his throne. King James 2000 Bible And she brought forth a male child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne. American King James Version And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up to God, and to his throne. American Standard Version And she was delivered of a son, a man child, who is to rule all the nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and unto his throne. Douay-Rheims Bible And she brought forth a man child, who was to rule all nations with an iron rod: and her son was taken up to God, and to his throne. Darby Bible Translation And she brought forth a male son, who shall shepherd all the nations with an iron rod; and her child was caught up to God and to his throne. English Revised Version And she was delivered of a son, a man child, who is to rule all the nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and unto his throne. Webster's Bible Translation And she brought forth a male child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up to God, and to his throne. Weymouth New Testament She gave birth to a son--a male child, destined before long to rule all nations with an iron scepter. But her child was caught up to God and His throne, World English Bible She gave birth to a son, a male child, who is to rule all the nations with a rod of iron. Her child was caught up to God, and to his throne. Young's Literal Translation and she brought forth a male child, who is about to rule all the nations with a rod of iron, and caught away was her child unto God and His throne, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ετεκεν verb - second aorist active indicative - third person singular tikto  tik'-to: to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literally or figuratively -- bear, be born, bring forth, be delivered, be in travail. υιον noun - accusative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. αρρενα noun - accusative singular masculine arrhen  ar'-hrane or: male (as stronger for lifting) -- male, man. ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. μελλει verb - present active indicative - third person singular mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something ποιμαινειν verb - present active infinitive poimaino  poy-mah'-ee-no: to tend as a shepherd of (figuratively, superviser) -- feed (cattle), rule. παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνη noun - accusative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ραβδω noun - dative singular feminine rhabdos  hrab'-dos: a stick or wand (as a cudgel, a cane or a baton of royalty) -- rod, sceptre, staff. σιδηρα adjective - dative singular feminine sidereos  sid-ay'-reh-os:  made of iron -- (of) iron. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηρπασθη verb - aorist passive indicative - third person singular harpazo  har-pad'-zo: to seize (in various applications) -- catch (away, up), pluck, pull, take (by force). το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τεκνον noun - nominative singular neuter teknon  tek'-non: a child (as produced) -- child, daughter, son. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θρονον noun - accusative singular masculine thronos  thron'-os: a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate -- seat, throne. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Apocalypse 12:5 FrenchApocalipsis 12:5 Biblia Paralela Links Revelation 12:5 NIV • Revelation 12:5 NLT • Revelation 12:5 ESV • Revelation 12:5 NASB • Revelation 12:5 KJV • Revelation 12:5 Bible Apps • Revelation 12:5 Parallel • Bible Hub |