Jump to Previous Cattle Children Drink High Highway Hurt Israel Israelites Livestock Main Pay Price Road Thereof Water WayJump to Next Cattle Children Drink High Highway Hurt Israel Israelites Livestock Main Pay Price Road Thereof Water WayParallel Verses English Standard Version And the people of Israel said to him, “We will go up by the highway, and if we drink of your water, I and my livestock, then I will pay for it. Let me only pass through on foot, nothing more.” New American Standard Bible Again, the sons of Israel said to him, "We will go up by the highway, and if I and my livestock do drink any of your water, then I will pay its price. Let me only pass through on my feet, nothing else." King James Bible And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without doing any thing else, go through on my feet. Holman Christian Standard Bible We will go on the main road," the Israelites replied to them, "and if we or our herds drink your water, we will pay its price. There will be no problem; only let us travel through on foot." International Standard Version Then the Israelis replied, "Permit us to travel on the highway. If we and our cattle drink your water, we'll pay the price you ask. Only please let us walk through, and nothing more." NET Bible Then the Israelites said to him, "We will go along the highway, and if we or our cattle drink any of your water, we will pay for it. We will only pass through on our feet, without doing anything else." GOD'S WORD® Translation The Israelites replied, "We'll stay on the main road, and if we or our livestock drink any of your water, we'll pay for it. We want to pass through on foot. That's all." King James 2000 Bible And the children of Israel said unto him, We will go by the highway: and if I and my cattle drink of your water, then I will pay for it: I will only, without doing anything else, go through on my feet. American King James Version And the children of Israel said to him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of your water, then I will pay for it: I will only, without doing anything else, go through on my feet. American Standard Version And the children of Israel said unto him, We will go up by the highway; and if we drink of thy water, I and my cattle, then will I give the price thereof: let me only, without doing anything else , pass through on my feet. Douay-Rheims Bible And the children of Israel said: We will go by the beaten way: and if we and our cattle drink of thy waters, we will give thee what is just: there shall be no difficulty in the price, only let us pass speedily. Darby Bible Translation And the children of Israel said to him, We will go by the high way; and if we drink of thy water, I and my cattle, then I will pay for it: I will only, without anything else, go through on my feet. English Revised Version And the children of Israel said unto him, We will go up by the highway: and if we drink of thy water, I and my cattle, then will I give the price thereof: let me only, without doing any thing else, pass through on my feet. Webster's Bible Translation And the children of Israel said to him, We will go by the highway: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without doing any thing else, go through on my feet. World English Bible The children of Israel said to him, "We will go up by the highway; and if we drink of your water, I and my livestock, then will I give its price: let me only, without [doing] anything [else], pass through on my feet." Young's Literal Translation And the sons of Israel say unto him, 'In the highway we go, and if of thy waters we drink -- I and my cattle -- then I have given their price; only (it is nothing) on my feet I pass over.' Lexicon And the childrenben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him We will go `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) by the high way mcillah (mes-il-law') a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase -- causeway, course, highway, path, terrace. and if I and my cattle miqneh (mik-neh') something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance. drink shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. of thy water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). then I will pay nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) meker (meh'-ker) merchandise; also value -- pay, price, ware. for it I will only without doing any thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause else go through `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) on my feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. Multilingual Nombres 20:19 FrenchLinks Numbers 20:19 NIV • Numbers 20:19 NLT • Numbers 20:19 ESV • Numbers 20:19 NASB • Numbers 20:19 KJV • Numbers 20:19 Bible Apps • Numbers 20:19 Parallel • Bible Hub |