Jump to Previous Aaron Aaron's Ark Children Death Die End Kept Mayest Moses Murmurings Outcries Quite Rebellion Rebellious Rebels Rod Sign Staff Stop Testimony TokenJump to Next Aaron Aaron's Ark Children Death Die End Kept Mayest Moses Murmurings Outcries Quite Rebellion Rebellious Rebels Rod Sign Staff Stop Testimony TokenParallel Verses English Standard Version And the LORD said to Moses, “Put back the staff of Aaron before the testimony, to be kept as a sign for the rebels, that you may make an end of their grumblings against me, lest they die.” New American Standard Bible But the LORD said to Moses, "Put back the rod of Aaron before the testimony to be kept as a sign against the rebels, that you may put an end to their grumblings against Me, so that they will not die." King James Bible And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not. Holman Christian Standard Bible The LORD told Moses, "Put Aaron's staff back in front of the testimony to be kept as a sign for the rebels, so that you may put an end to their complaints before Me, or else they will die." International Standard Version Then the Lord instructed Moses, "Return Aaron's rod before the testimony to be kept for a reminder against the rebels so that you may put an end to their complaints against me and so that they won't die." NET Bible The LORD said to Moses, "Bring Aaron's staff back before the testimony to be preserved for a sign to the rebels, so that you may bring their murmurings to an end before me, that they will not die." GOD'S WORD® Translation The LORD said to Moses, "Put Aaron's staff back in front of the words of my promise, and keep it there as a sign to warn any other rebels. Then you will stop their complaints about me, and they won't die." King James 2000 Bible And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a sign against the rebels; and you shall put away their murmurings from me, that they die not. American King James Version And the LORD said to Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and you shall quite take away their murmurings from me, that they die not. American Standard Version And Jehovah said unto Moses, Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a token against the children of rebellion; that thou mayest make an end of their murmurings against me, that they die not. Douay-Rheims Bible And the Lord said to Moses: Carry back the rod of Aaron into the tabernacle of the testimony, that it may be kept there for a token of the rebellious children of Israel, and that their complaints may cease from me lest they die. Darby Bible Translation And Jehovah said to Moses, Bring Aaron's staff again before the testimony, to be kept as a token for the sons of rebellion, that thou mayest put an end to their murmurings before me, that they may not die. English Revised Version And the LORD said unto Moses, Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a token against the children of rebellion; that thou mayest make an end of their murmurings against me, that they die not. Webster's Bible Translation And the LORD said to Moses, Bring Aaron's rod again, before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not. World English Bible Yahweh said to Moses, "Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a token against the children of rebellion; that you may make an end of their murmurings against me, that they not die." Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, 'Put back the rod of Aaron, before the testimony, for a charge, for a sign to the sons of rebellion, and thou dost remove their murmurings from off me, and they do not die;' Lexicon And the LORDYhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. Bring shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively Aaron's 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. rod matteh (mat-teh') rod, staff, tribe. again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the testimony `eduwth (ay-dooth') testimony -- testimony, witness. to be kept mishmereth (mish-mer'-reth) watch, i.e. the act (custody), or (concr.) the sentry, the post; obj. preservation, or (concr.) safe; fig. observance, i.e. (abstr.) duty or (obj.) a usage or party -- charge, keep, or to be kept, office, ordinace, safeguard, ward, watch. for a token 'owth (oth) a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token. against the rebels mriy (mer-ee') bitterness, i.e. (figuratively) rebellion; concretely, bitter, or rebellious -- bitter, (most) rebel(-lion, -lious). ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and thou shalt quite take away kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) their murmurings tluwnah (tel-oo-naw') a grumbling -- murmuring. from me that they die muwth (mooth) causatively, to kill not Multilingual Nombres 17:10 FrenchLinks Numbers 17:10 NIV • Numbers 17:10 NLT • Numbers 17:10 ESV • Numbers 17:10 NASB • Numbers 17:10 KJV • Numbers 17:10 Bible Apps • Numbers 17:10 Parallel • Bible Hub |