Matthew 24:11
Jump to Previous
Appear Arise Astray Causing Deceive Error Lead Mislead Multitudes Prophets Rise
Jump to Next
Appear Arise Astray Causing Deceive Error Lead Mislead Multitudes Prophets Rise
Parallel Verses
English Standard Version
And many false prophets will arise and lead many astray.

New American Standard Bible
"Many false prophets will arise and will mislead many.

King James Bible
And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

Holman Christian Standard Bible
Many false prophets will rise up and deceive many.

International Standard Version
Many false prophets will appear and deceive many people,

NET Bible
And many false prophets will appear and deceive many,

Aramaic Bible in Plain English
And many false Prophets will arise and will deceive many.

GOD'S WORD® Translation
Many false prophets will appear and deceive many people.

King James 2000 Bible
And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

American King James Version
And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

American Standard Version
And many false prophets shall arise, and shall lead many astray.

Douay-Rheims Bible
And many false prophets shall rise, and shall seduce many.

Darby Bible Translation
and many false prophets shall arise and shall mislead many;

English Revised Version
And many false prophets shall arise, and shall lead many astray.

Webster's Bible Translation
And many false prophets will rise, and will deceive many.

Weymouth New Testament
Many false prophets will rise up and lead multitudes astray;

World English Bible
Many false prophets will arise, and will lead many astray.

Young's Literal Translation
'And many false prophets shall arise, and shall lead many astray;
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πολλοι  adjective - nominative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
ψευδοπροφηται  noun - nominative plural masculine
pseudoprophetes  psyoo-dop-rof-ay'-tace:  a spurious prophet, i.e. pretended foreteller or religious impostor -- false prophet.
εγερθησονται  verb - future passive indicative - third person
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πλανησουσιν  verb - future active indicative - third person
planao  plan-ah'-o:  to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) -- go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.;
πολλους  adjective - accusative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
Multilingual
Matthieu 24:11 French

Mateo 24:11 Biblia Paralela

馬 太 福 音 24:11 Chinese Bible

Links
Matthew 24:11 NIVMatthew 24:11 NLTMatthew 24:11 ESVMatthew 24:11 NASBMatthew 24:11 KJVMatthew 24:11 Bible AppsMatthew 24:11 ParallelBible Hub
Matthew 24:10
Top of Page
Top of Page