Jump to Previous Appear Arise Astray Causing Deceive Error Lead Mislead Multitudes Prophets RiseJump to Next Appear Arise Astray Causing Deceive Error Lead Mislead Multitudes Prophets RiseParallel Verses English Standard Version And many false prophets will arise and lead many astray. New American Standard Bible "Many false prophets will arise and will mislead many. King James Bible And many false prophets shall rise, and shall deceive many. Holman Christian Standard Bible Many false prophets will rise up and deceive many. International Standard Version Many false prophets will appear and deceive many people, NET Bible And many false prophets will appear and deceive many, Aramaic Bible in Plain English And many false Prophets will arise and will deceive many. GOD'S WORD® Translation Many false prophets will appear and deceive many people. King James 2000 Bible And many false prophets shall rise, and shall deceive many. American King James Version And many false prophets shall rise, and shall deceive many. American Standard Version And many false prophets shall arise, and shall lead many astray. Douay-Rheims Bible And many false prophets shall rise, and shall seduce many. Darby Bible Translation and many false prophets shall arise and shall mislead many; English Revised Version And many false prophets shall arise, and shall lead many astray. Webster's Bible Translation And many false prophets will rise, and will deceive many. Weymouth New Testament Many false prophets will rise up and lead multitudes astray; World English Bible Many false prophets will arise, and will lead many astray. Young's Literal Translation 'And many false prophets shall arise, and shall lead many astray; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πολλοι adjective - nominative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. ψευδοπροφηται noun - nominative plural masculine pseudoprophetes  psyoo-dop-rof-ay'-tace: a spurious prophet, i.e. pretended foreteller or religious impostor -- false prophet. εγερθησονται verb - future passive indicative - third person egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πλανησουσιν verb - future active indicative - third person planao  plan-ah'-o: to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) -- go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.; πολλους adjective - accusative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. Multilingual Matthieu 24:11 FrenchLinks Matthew 24:11 NIV • Matthew 24:11 NLT • Matthew 24:11 ESV • Matthew 24:11 NASB • Matthew 24:11 KJV • Matthew 24:11 Bible Apps • Matthew 24:11 Parallel • Bible Hub |