Jump to Previous Allow Bear Carry Container Courts Merchandise Permit Suffer Suffered Temple VesselJump to Next Allow Bear Carry Container Courts Merchandise Permit Suffer Suffered Temple VesselParallel Verses English Standard Version And he would not allow anyone to carry anything through the temple. New American Standard Bible and He would not permit anyone to carry merchandise through the temple. King James Bible And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple. Holman Christian Standard Bible and would not permit anyone to carry goods through the temple complex. International Standard Version He wouldn't even let anyone carry a vessel through the Temple. NET Bible and he would not permit anyone to carry merchandise through the temple courts. Aramaic Bible in Plain English And he allowed no one to carry merchandise inside The Temple. GOD'S WORD® Translation He would not let anyone carry anything across the temple courtyard. King James 2000 Bible And would not allow that any man should carry any vessel through the temple. American King James Version And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple. American Standard Version and he would not suffer that any man should carry a vessel through the temple. Douay-Rheims Bible And he suffered not that any man should carry a vessel through the temple; Darby Bible Translation and suffered not that any one should carry any package through the temple. English Revised Version and he would not suffer that any man should carry a vessel through the temple. Webster's Bible Translation And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple. Weymouth New Testament and would not allow any one to carry anything through the Temple. World English Bible He would not allow anyone to carry a container through the temple. Young's Literal Translation and he did not suffer that any might bear a vessel through the temple, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ηφιεν verb - imperfect active indicative - third person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object διενεγκη verb - second aorist active subjunctive - third person singular diaphero  dee-af-er'-o: to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to differ, or (by implication) surpass σκευος noun - accusative singular neuter skeuos  skyoo'-os: a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband) -- goods, sail, stuff, vessel. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερου noun - genitive singular neuter hieron  hee-er-on': a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple. Multilingual Marc 11:16 FrenchLinks Mark 11:16 NIV • Mark 11:16 NLT • Mark 11:16 ESV • Mark 11:16 NASB • Mark 11:16 KJV • Mark 11:16 Bible Apps • Mark 11:16 Parallel • Bible Hub |