Jump to Previous Destroy Save Small VillageJump to Next Destroy Save Small VillageParallel Verses English Standard Version And they went on to another village. New American Standard Bible for the Son of Man did not come to destroy men's lives, but to save them." And they went on to another village. King James Bible For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village. Holman Christian Standard Bible and they went to another village. International Standard Version and they all went on to another village. NET Bible and they went on to another village. Aramaic Bible in Plain English “For The Son of Man has not come to destroy lives but to give life.” And they went to other villages. GOD'S WORD® Translation So they went to another village. King James 2000 Bible For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village. American King James Version For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village. American Standard Version And they went to another village. Douay-Rheims Bible The Son of man came not to destroy souls, but to save. And they went into another town. Darby Bible Translation And they went to another village. English Revised Version And they went to another village. Webster's Bible Translation For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village. Weymouth New Testament And they went to another village. World English Bible For the Son of Man didn't come to destroy men's lives, but to save them." They went to another village. Young's Literal Translation for the Son of Man did not come to destroy men's lives, but to save;' and they went on to another village. Lexicon [ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ψυχας noun - accusative plural feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. ανθρωπων noun - genitive plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. απολεσαι verb - aorist active middle or passive deponent apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. σωσαι] verb - aorist active middle or passive deponent sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επορευθησαν verb - aorist passive deponent indicative - third person poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ετεραν adjective - accusative singular feminine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. κωμην noun - accusative singular feminine kome  ko'-may: a hamlet (as if laid down) -- town, village. Multilingual Luc 9:56 FrenchLinks Luke 9:56 NIV • Luke 9:56 NLT • Luke 9:56 ESV • Luke 9:56 NASB • Luke 9:56 KJV • Luke 9:56 Bible Apps • Luke 9:56 Parallel • Bible Hub |