Jump to Previous Afraid Austere Exacting Fear Feared Grain Hard Harsh Lay Reap Reapest Seed Severe Sow SowedJump to Next Afraid Austere Exacting Fear Feared Grain Hard Harsh Lay Reap Reapest Seed Severe Sow SowedParallel Verses English Standard Version for I was afraid of you, because you are a severe man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.’ New American Standard Bible for I was afraid of you, because you are an exacting man; you take up what you did not lay down and reap what you did not sow.' King James Bible For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow. Holman Christian Standard Bible because I was afraid of you, for you're a tough man: you collect what you didn't deposit and reap what you didn't sow.' International Standard Version because I was afraid of you. You are a hard man. You withdraw what you didn't deposit and harvest what you didn't plant.' NET Bible For I was afraid of you, because you are a severe man. You withdraw what you did not deposit and reap what you did not sow.' Aramaic Bible in Plain English “For I was afraid of you, for you are a hard man, for you take up that which you have not laid down and you reap the thing which you have not sown.” GOD'S WORD® Translation I was afraid of you. You're a tough person to get along with. You take what isn't yours and harvest grain you haven't planted.' King James 2000 Bible For I feared you, because you are a severe man: you take up what you laid not down, and reap what you did not sow. American King James Version For I feared you, because you are an austere man: you take up that you layed not down, and reap that you did not sow. American Standard Version for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that which thou layedst not down, and reapest that which thou didst not sow. Douay-Rheims Bible For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up what thou didst not lay down, and thou reapest that which thou didst not sow. Darby Bible Translation For I feared thee because thou art a harsh man: thou takest up what thou hast not laid down, and thou reapest what thou hast not sowed. English Revised Version for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow. Webster's Bible Translation For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up what thou layedst not down, and reapest what thou didst not sow. Weymouth New Testament For I was afraid of you, because you are a severe man: you take up what you did not lay down, and you reap what you did not sow.' World English Bible for I feared you, because you are an exacting man. You take up that which you didn't lay down, and reap that which you didn't sow.' Young's Literal Translation for I was afraid of thee, because thou art an austere man; thou takest up what thou didst not lay down, and reapest what thou didst not sow. Lexicon εφοβουμην verb - imperfect middle or passive deponent indicative - first person singular phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. αυστηρος adjective - nominative singular masculine austeros  ow-stay-ros': rough (properly as a gale), i.e. (figuratively) severe -- austere. ει verb - present indicative - second person singular ei  i: thou art -- art, be. αιρεις verb - present active indicative - second person singular airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εθηκας verb - aorist active indicative - second person singular tithemi  tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θεριζεις verb - present active indicative - second person singular therizo  ther-id'-zo:  to harvest -- reap. ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εσπειρας verb - aorist active indicative - second person singular speiro  spi'-ro: to scatter, i.e. sow -- sow(-er), receive seed. Multilingual Luc 19:21 FrenchLinks Luke 19:21 NIV • Luke 19:21 NLT • Luke 19:21 ESV • Luke 19:21 NASB • Luke 19:21 KJV • Luke 19:21 Bible Apps • Luke 19:21 Parallel • Bible Hub |