Luke 19:21
Jump to Previous
Afraid Austere Exacting Fear Feared Grain Hard Harsh Lay Reap Reapest Seed Severe Sow Sowed
Jump to Next
Afraid Austere Exacting Fear Feared Grain Hard Harsh Lay Reap Reapest Seed Severe Sow Sowed
Parallel Verses
English Standard Version
for I was afraid of you, because you are a severe man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.’

New American Standard Bible
for I was afraid of you, because you are an exacting man; you take up what you did not lay down and reap what you did not sow.'

King James Bible
For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.

Holman Christian Standard Bible
because I was afraid of you, for you're a tough man: you collect what you didn't deposit and reap what you didn't sow.'

International Standard Version
because I was afraid of you. You are a hard man. You withdraw what you didn't deposit and harvest what you didn't plant.'

NET Bible
For I was afraid of you, because you are a severe man. You withdraw what you did not deposit and reap what you did not sow.'

Aramaic Bible in Plain English
“For I was afraid of you, for you are a hard man, for you take up that which you have not laid down and you reap the thing which you have not sown.”

GOD'S WORD® Translation
I was afraid of you. You're a tough person to get along with. You take what isn't yours and harvest grain you haven't planted.'

King James 2000 Bible
For I feared you, because you are a severe man: you take up what you laid not down, and reap what you did not sow.

American King James Version
For I feared you, because you are an austere man: you take up that you layed not down, and reap that you did not sow.

American Standard Version
for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that which thou layedst not down, and reapest that which thou didst not sow.

Douay-Rheims Bible
For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up what thou didst not lay down, and thou reapest that which thou didst not sow.

Darby Bible Translation
For I feared thee because thou art a harsh man: thou takest up what thou hast not laid down, and thou reapest what thou hast not sowed.

English Revised Version
for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.

Webster's Bible Translation
For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up what thou layedst not down, and reapest what thou didst not sow.

Weymouth New Testament
For I was afraid of you, because you are a severe man: you take up what you did not lay down, and you reap what you did not sow.'

World English Bible
for I feared you, because you are an exacting man. You take up that which you didn't lay down, and reap that which you didn't sow.'

Young's Literal Translation
for I was afraid of thee, because thou art an austere man; thou takest up what thou didst not lay down, and reapest what thou didst not sow.
Lexicon
εφοβουμην  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - first person singular
phobeo  fob-eh'-o:  to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
αυστηρος  adjective - nominative singular masculine
austeros  ow-stay-ros':  rough (properly as a gale), i.e. (figuratively) severe -- austere.
ει  verb - present indicative - second person singular
ei  i:  thou art -- art, be.
αιρεις  verb - present active indicative - second person singular
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εθηκας  verb - aorist active indicative - second person singular
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θεριζεις  verb - present active indicative - second person singular
therizo  ther-id'-zo:  to harvest -- reap.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εσπειρας  verb - aorist active indicative - second person singular
speiro  spi'-ro:  to scatter, i.e. sow -- sow(-er), receive seed.
Multilingual
Luc 19:21 French

Lucas 19:21 Biblia Paralela

路 加 福 音 19:21 Chinese Bible

Links
Luke 19:21 NIVLuke 19:21 NLTLuke 19:21 ESVLuke 19:21 NASBLuke 19:21 KJVLuke 19:21 Bible AppsLuke 19:21 ParallelBible Hub
Luke 19:20
Top of Page
Top of Page