Luke 10:41
Jump to Previous
Anxious Bothered Care Careful Disquieted Full Jesus Martha Multitude Troubled Upset Worried
Jump to Next
Anxious Bothered Care Careful Disquieted Full Jesus Martha Multitude Troubled Upset Worried
Parallel Verses
English Standard Version
But the Lord answered her, “Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things,

New American Standard Bible
But the Lord answered and said to her, "Martha, Martha, you are worried and bothered about so many things;

King James Bible
And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:

Holman Christian Standard Bible
The Lord answered her, "Martha, Martha, you are worried and upset about many things,

International Standard Version
The Lord answered her, "Martha, Martha! You worry and fuss about a lot of things.

NET Bible
But the Lord answered her, "Martha, Martha, you are worried and troubled about many things,

Aramaic Bible in Plain English
But Yeshua answered and said to her, “Martha, Martha, you take pains and are troubled about many things.”

GOD'S WORD® Translation
The Lord answered her, "Martha, Martha! You worry and fuss about a lot of things.

King James 2000 Bible
And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things:

American King James Version
And Jesus answered and said to her, Martha, Martha, you are careful and troubled about many things:

American Standard Version
But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:

Douay-Rheims Bible
And the Lord answering, said to her: Martha, Martha, thou art careful, and art troubled about many things:

Darby Bible Translation
But Jesus answering said to her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things;

English Revised Version
But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:

Webster's Bible Translation
And Jesus answered, and said to her, Martha, Martha, thou art anxious, and troubled about many things:

Weymouth New Testament
"Martha, Martha," replied Jesus, "you are anxious and worried about a multitude of things;

World English Bible
Jesus answered her, "Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things,

Young's Literal Translation
And Jesus answering said to her, 'Martha, Martha, thou art anxious and disquieted about many things,
Lexicon
αποκριθεις  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
μαρθα  noun - vocative singular feminine
Martha  mar'-thah:  Martha, a Christian woman -- Martha.
μαρθα  noun - vocative singular feminine
Martha  mar'-thah:  Martha, a Christian woman -- Martha.
μεριμνας  verb - present active indicative - second person singular
merimnao  mer-im-nah'-o:  to be anxious about -- (be, have) care(-ful), take thought.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τυρβαζη  verb - present passive indicative - second person singular
turbazo  toor-bad'-zo:  to make turbid, i.e. disturb -- trouble.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
πολλα  adjective - accusative plural neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
Multilingual
Luc 10:41 French

Lucas 10:41 Biblia Paralela

路 加 福 音 10:41 Chinese Bible

Links
Luke 10:41 NIVLuke 10:41 NLTLuke 10:41 ESVLuke 10:41 NASBLuke 10:41 KJVLuke 10:41 Bible AppsLuke 10:41 ParallelBible Hub
Luke 10:40
Top of Page
Top of Page