Jump to Previous Act Commit Concubine Daughter Humble Maiden Please Ravish Seemeth Seems Servant-Wife Use Vile Virgin Wanton Whatever WishJump to Next Act Commit Concubine Daughter Humble Maiden Please Ravish Seemeth Seems Servant-Wife Use Vile Virgin Wanton Whatever WishParallel Verses English Standard Version Behold, here are my virgin daughter and his concubine. Let me bring them out now. Violate them and do with them what seems good to you, but against this man do not do this outrageous thing.” New American Standard Bible "Here is my virgin daughter and his concubine. Please let me bring them out that you may ravish them and do to them whatever you wish. But do not commit such an act of folly against this man." King James Bible Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing. Holman Christian Standard Bible Here, let me bring out my virgin daughter and the man's concubine now. Use them and do whatever you want to them. But don't do this horrible thing to this man." International Standard Version Instead, here's my virgin daughter and my visitor's mistress. Please let me bring them out to you. Occupy yourselves with them, and do to them whatever you would like. But don't commit such a stupid thing against this man." NET Bible Here are my virgin daughter and my guest's concubine. I will send them out and you can abuse them and do to them whatever you like. But don't do such a disgraceful thing to this man!" GOD'S WORD® Translation Here, let me bring out my virgin daughter and this man's concubine. Rape them, and do with them whatever you want. Just don't do such a godless thing to this man." King James 2000 Bible Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble you them, and do with them what seems good unto you: but unto this man do not so vile a thing. American King James Version Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble you them, and do with them what seems good to you: but to this man do not so vile a thing. American Standard Version Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly. Douay-Rheims Bible I have a maiden daughter, and this man hath a concubine, I will bring them out to you, and you may humble them, and satisfy your lust: only, I beseech you, commit not this crime against nature on the man. Darby Bible Translation Behold, here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do with them what seems good to you; but against this man do not do so vile a thing." English Revised Version Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly. Webster's Bible Translation Behold, here is my daughter, a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good to you: but to this man do not so vile a thing. World English Bible Behold, here is my virgin daughter and his concubine. I will bring them out now. Humble them, and do with them what seems good to you; but to this man don't do any such folly." Young's Literal Translation lo, my daughter, the virgin, and his concubine, let me bring them out, I pray you, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes, and to this man do not this foolish thing.' Lexicon Behold here is my daughterbath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. a maiden bthuwlah (beth-oo-law') a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state -- maid, virgin. and his concubine piylegesh (pee-leh'-ghesh) a concubine; also (masculine) a paramour -- concubine, paramour. them I will bring out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. now and humble `anah (aw-naw') to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows) ye them and do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application with them what seemeth `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun unto you but unto this man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application not so zo'th (zothe') this (often used adverb) -- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. vile nbalah (neb-aw-law') foolishness, i.e. (morally) wickedness; concretely, a crime; by extension, punishment -- folly, vile, villany. a thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause Multilingual Juges 19:24 FrenchLinks Judges 19:24 NIV • Judges 19:24 NLT • Judges 19:24 ESV • Judges 19:24 NASB • Judges 19:24 KJV • Judges 19:24 Bible Apps • Judges 19:24 Parallel • Bible Hub |