Jump to Previous Accept Bear Eye-Witnesses Receive Reject Solemn Speak Testify Testimony Truth Verily WitnessJump to Next Accept Bear Eye-Witnesses Receive Reject Solemn Speak Testify Testimony Truth Verily WitnessParallel Verses English Standard Version Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but you do not receive our testimony. New American Standard Bible "Truly, truly, I say to you, we speak of what we know and testify of what we have seen, and you do not accept our testimony. King James Bible Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. Holman Christian Standard Bible "I assure you: We speak what We know and We testify to what We have seen, but you do not accept Our testimony. International Standard Version Truly, I tell you emphatically, we know what we're talking about, and we testify about what we've seen. Yet you people do not accept our testimony. NET Bible I tell you the solemn truth, we speak about what we know and testify about what we have seen, but you people do not accept our testimony. Aramaic Bible in Plain English Timeless truth I speak to you: The things that We know We are speaking and the things that We see We are testifying, and Our testimony all of you do not accept. GOD'S WORD® Translation I can guarantee this truth: We know what we're talking about, and we confirm what we've seen. Yet, you don't accept our message. King James 2000 Bible Verily, verily, I say unto you, We speak what we do know, and testify what we have seen; and you receive not our witness. American King James Version Truly, truly, I say to you, We speak that we do know, and testify that we have seen; and you receive not our witness. American Standard Version Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and bear witness of that which we have seen; and ye receive not our witness. Douay-Rheims Bible Amen, amen I say to thee, that we speak what we know, and we testify what we have seen, and you receive not our testimony. Darby Bible Translation Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and we bear witness of that which we have seen, and ye receive not our witness. English Revised Version Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and bear witness of that we have seen; and ye receive not our witness. Webster's Bible Translation Verily, verily, I say to thee, We speak what we know, and testify what we have seen; and ye receive not our testimony. Weymouth New Testament In most solemn truth I tell you that we speak what we know, and give testimony of that of which we were eye-witnesses, and yet you all reject our testimony. World English Bible Most certainly I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don't receive our witness. Young's Literal Translation 'Verily, verily, I say to thee -- What we have known we speak, and what we have seen we testify, and our testimony ye do not receive; Lexicon αμην hebrew transliterated wordamen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. οιδαμεν verb - perfect active indicative - first person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know λαλουμεν verb - present active indicative - first person laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εωρακαμεν verb - perfect active indicative - first person - attic horao  hor-ah'-o: by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed. μαρτυρουμεν verb - present active indicative - first person martureo  mar-too-reh'-o: to be a witness, i.e. testify και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαρτυριαν noun - accusative singular feminine marturia  mar-too-ree'-ah: evidence given (judicially or genitive case) -- record, report, testimony, witness. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. λαμβανετε verb - present active indicative - second person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) Multilingual Jean 3:11 FrenchLinks John 3:11 NIV • John 3:11 NLT • John 3:11 ESV • John 3:11 NASB • John 3:11 KJV • John 3:11 Bible Apps • John 3:11 Parallel • Bible Hub |