Jump to Previous Bed Cried Cry Hebrew House Household Insult Lie Mock Screamed Servants Sleep Sport VoiceJump to Next Bed Cried Cry Hebrew House Household Insult Lie Mock Screamed Servants Sleep Sport VoiceParallel Verses English Standard Version she called to the men of her household and said to them, “See, he has brought among us a Hebrew to laugh at us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice. New American Standard Bible she called to the men of her household and said to them, "See, he has brought in a Hebrew to us to make sport of us; he came in to me to lie with me, and I screamed. King James Bible That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice: Holman Christian Standard Bible she called the household servants. "Look," she said to them, "my husband brought a Hebrew man to make fools of us. He came to me so he could sleep with me, and I screamed as loud as I could. International Standard Version and yelled for her household servants. "Look!" she cried out. "My husband brought in a Hebrew man to humiliate us. He came in here to have sex with me, but I screamed out loud! NET Bible she called for her household servants and said to them, "See, my husband brought in a Hebrew man to us to humiliate us. He tried to have sex with me, but I screamed loudly. GOD'S WORD® Translation she called her household servants and said to them, "Look! My husband brought this Hebrew here to fool around with us. He came in and tried to go to bed with me, but I screamed as loud as I could. King James 2000 Bible That she called unto the men of her house, and spoke unto them, saying, See, he has brought in a Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice: American King James Version That she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he has brought in an Hebrew to us to mock us; he came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice: American Standard Version that she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in a Hebrew unto us to mock us: he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice: Douay-Rheims Bible She called to her the men of her house, and said to them: See, he hath brought in a Hebrew, to abuse us: he came in to me, to lie with me : and when I cried out, Darby Bible Translation that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he has brought in a Hebrew man to us, to mock us: he came in to me, to lie with me; and I cried with a loud voice; English Revised Version that she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice: Webster's Bible Translation That she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he hath brought in a Hebrew to us to mock us: he came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice: World English Bible she called to the men of her house, and spoke to them, saying, "Behold, he has brought in a Hebrew to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice. Young's Literal Translation that she calleth for the men of her house, and speaketh to them, saying, 'See, he hath brought in to us a man, a Hebrew, to play with us; he hath come in unto me, to lie with me, and I call with a loud voice, Lexicon That she calledqara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) unto the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. of her house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and spake 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto them saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) See ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. he hath brought in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) an Hebrew 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) `Ibriy (ib-ree') an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber -- Hebrew(-ess, woman). unto us to mock tsachaq (tsaw-khak') to laugh outright (in merriment or scorn); by implication, to sport -- laugh, mock, play, make sport. us he came in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto me to lie shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) with me and I cried qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) with a loud gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound Multilingual Genèse 39:14 FrenchLinks Genesis 39:14 NIV • Genesis 39:14 NLT • Genesis 39:14 ESV • Genesis 39:14 NASB • Genesis 39:14 KJV • Genesis 39:14 Bible Apps • Genesis 39:14 Parallel • Bible Hub |