Genesis 33:11
Jump to Previous
Accept Blessing Dealt Enough Esau Favoured Gift Good Gracious Graciously Insisted Jacob Need Please Plenty Present Presseth Receive Receiveth Strong Urged
Jump to Next
Accept Blessing Dealt Enough Esau Favoured Gift Good Gracious Graciously Insisted Jacob Need Please Plenty Present Presseth Receive Receiveth Strong Urged
Parallel Verses
English Standard Version
Please accept my blessing that is brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough.” Thus he urged him, and he took it.

New American Standard Bible
"Please take my gift which has been brought to you, because God has dealt graciously with me and because I have plenty." Thus he urged him and he took it.

King James Bible
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

Holman Christian Standard Bible
Please take my present that was brought to you, because God has been gracious to me and I have everything I need." So Jacob urged him until he accepted.

International Standard Version
So receive my blessing, which has been sent to you, since God has been gracious to me. Besides, I have enough." Because Jacob kept pressing him, Esau accepted the gifts.

NET Bible
Please take my present that was brought to you, for God has been generous to me and I have all I need." When Jacob urged him, he took it.

GOD'S WORD® Translation
Please take the present I've brought you, because God has been gracious to me and has given me all that I need." So Esau took it because Jacob insisted.

King James 2000 Bible
Take, I pray you, my blessing that is brought to you; because God has dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

American King James Version
Take, I pray you, my blessing that is brought to you; because God has dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

American Standard Version
Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

Douay-Rheims Bible
And take the blessing, which I have brought thee, and which God hath given me, who giveth all things. He took it with much ado at his brother's earnest pressing him,

Darby Bible Translation
Take, I pray thee, my blessing which has been brought to thee; because God has been gracious to me, and because I have everything. And he urged him, and he took it.

English Revised Version
Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

Webster's Bible Translation
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough: and he urged him, and he took it.

World English Bible
Please take the gift that I brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough." He urged him, and he took it.

Young's Literal Translation
receive, I pray thee, my blessing, which is brought to thee, because God hath favoured me, and because I have all things;' and he presseth on him, and he receiveth,
Lexicon
Take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
I pray thee my blessing
Brakah  (ber-aw-kaw')
benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present.
that is brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to thee because God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
hath dealt graciously with me
chanan  (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
and because
kol  (kole)
the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
I have
yesh  (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
enough
kol  (kole)
the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
And he urged
patsar  (paw-tsar')
to peck at, i.e. (figuratively) stun or dull -- press, urge, stubbornness.
him and he took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
it
Multilingual
Genèse 33:11 French

Génesis 33:11 Biblia Paralela

創 世 記 33:11 Chinese Bible

Links
Genesis 33:11 NIVGenesis 33:11 NLTGenesis 33:11 ESVGenesis 33:11 NASBGenesis 33:11 KJVGenesis 33:11 Bible AppsGenesis 33:11 ParallelBible Hub
Genesis 33:10
Top of Page
Top of Page