Ezekiel 3:17
Jump to Previous
Appointed Children Danger Ear Hear Heard House Israel Mouth Speak Warn Warned Warning Watchman Whenever Word
Jump to Next
Appointed Children Danger Ear Hear Heard House Israel Mouth Speak Warn Warned Warning Watchman Whenever Word
Parallel Verses
English Standard Version
“Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.

New American Standard Bible
"Son of man, I have appointed you a watchman to the house of Israel; whenever you hear a word from My mouth, warn them from Me.

King James Bible
Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

Holman Christian Standard Bible
Son of man, I have made you a watchman over the house of Israel. When you hear a word from My mouth, give them a warning from Me.

International Standard Version
"Son of Man," he said, "I've appointed you to be a watchman over the house of Israel. Therefore when you hear a message that comes from me, you are to warn them for me.

NET Bible
"Son of man, I have appointed you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must give them a warning from me.

GOD'S WORD® Translation
"Son of man, I have made you a watchman over the people of Israel. Listen to what I say, and warn them for me.

King James 2000 Bible
Son of man, I have made you a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

American King James Version
Son of man, I have made you a watchman to the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

American Standard Version
Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

Douay-Rheims Bible
Son of man, I have made thee a watchman to the house of Israel: and thou shalt hear the word out of my mouth, and shalt tell it them from me.

Darby Bible Translation
Son of man, I have appointed thee a watchman unto the house of Israel, and thou shalt hear the word from my mouth, and give them warning from me.

English Revised Version
Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

Webster's Bible Translation
Son of man, I have made thee a watchman to the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

World English Bible
Son of man, I have made you a watchman to the house of Israel: therefore hear the word from my mouth, and give them warning from me.

Young's Literal Translation
that there is a word of Jehovah unto me, saying, 'Son of man, a watchman I have given thee to the house of Israel, and thou hast heard from My mouth a word, and hast warned them from Me.
Lexicon
Son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
I have made
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thee a watchman
tsaphah  (tsaw-faw')
to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await -- behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).
unto the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
therefore hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
at my mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
and give them warning
zahar  (zaw-har')
to gleam; figuratively, to enlighten (by caution) -- admonish, shine, teach, (give) warn(-ing).
from me
Multilingual
Ézéchiel 3:17 French

Ezequiel 3:17 Biblia Paralela

以 西 結 書 3:17 Chinese Bible

Links
Ezekiel 3:17 NIVEzekiel 3:17 NLTEzekiel 3:17 ESVEzekiel 3:17 NASBEzekiel 3:17 KJVEzekiel 3:17 Bible AppsEzekiel 3:17 ParallelBible Hub
Ezekiel 3:16
Top of Page
Top of Page