Jump to Previous Banished Convicts Decision Devised Faulty Fetch Guilty Home Inasmuch Speak Speaking Thought Wherefore WordJump to Next Banished Convicts Decision Devised Faulty Fetch Guilty Home Inasmuch Speak Speaking Thought Wherefore WordParallel Verses English Standard Version And the woman said, “Why then have you planned such a thing against the people of God? For in giving this decision the king convicts himself, inasmuch as the king does not bring his banished one home again. New American Standard Bible The woman said, "Why then have you planned such a thing against the people of God? For in speaking this word the king is as one who is guilty, in that the king does not bring back his banished one. King James Bible And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished. Holman Christian Standard Bible The woman asked, "Why have you devised something similar against the people of God? When the king spoke as he did about this matter, he has pronounced his own guilt. The king has not brought back his own banished one. International Standard Version "Why, then," the woman asked, "are you planning to act just like this against God's people? Based on what your majesty has said, you're acting like one who is guilty himself, because you're not bringing back the one whom you've banished! NET Bible The woman said, "Why have you devised something like this against God's people? When the king speaks in this fashion, he makes himself guilty, for the king has not brought back the one he has banished. GOD'S WORD® Translation "Why have you devised something like this against God's people?" she said. "When you say this, you condemn yourself because you haven't brought back the one you banished! King James 2000 Bible And the woman said, Why then have you thought such a thing against the people of God? for the king does speak this thing as one who is faulty, in that the king does not bring home again his banished one. American King James Version And the woman said, Why then have you thought such a thing against the people of God? for the king does speak this thing as one which is faulty, in that the king does not fetch home again his banished. American Standard Version And the woman said, Wherefore then hast thou devised such a thing against the people of God? for in speaking this word the king is as one that is guilty, in that the king doth not fetch home again his banished one. Douay-Rheims Bible And the woman said: Why hast thou thought such a thing against the people of God, and why hath the king spoken this word, to sin, and not bring home again his own exile? Darby Bible Translation And the woman said, Why then hast thou thought such a thing against God's people? and the king in saying this thing, is as one guilty, in that the king does not bring back his banished one. English Revised Version And the woman said, Wherefore then hast thou devised such a thing against the people of God? for in speaking this word the king is as one which is guilty, in that the king doth not fetch home again his banished one. Webster's Bible Translation And the woman said, Why then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth speak this thing as one who is faulty, in that the king doth not bring home again his banished. World English Bible The woman said, "Why then have you devised such a thing against the people of God? For in speaking this word the king is as one who is guilty, in that the king does not bring home again his banished one. Young's Literal Translation And the woman saith, 'And why hast thou thought thus concerning the people of God? yea, the king is speaking this thing as a guilty one, in that the king hath not brought back his outcast; Lexicon And the woman'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Wherefore then hast thou thought chashab (khaw-shab') to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute such a thing against the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. for the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. doth speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue this thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause as one which is faulty 'ashem (aw-shame') guilty; hence, presenting a sin-offering -- one which is faulty, guilty. in that the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. doth not fetch home again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively his banished nadach (naw-dakh') to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.) Multilingual 2 Samuel 14:13 French2 Samuel 14:13 Biblia Paralela Links 2 Samuel 14:13 NIV • 2 Samuel 14:13 NLT • 2 Samuel 14:13 ESV • 2 Samuel 14:13 NASB • 2 Samuel 14:13 KJV • 2 Samuel 14:13 Bible Apps • 2 Samuel 14:13 Parallel • Bible Hub |