Jump to Previous Abandoned Asses Camp Donkeys Dusk Fearing Fled Flee Flight Forsake Forsook Goods Half Horses Life Ran Rise Rose Tents Twilight WhereforeJump to Next Abandoned Asses Camp Donkeys Dusk Fearing Fled Flee Flight Forsake Forsook Goods Half Horses Life Ran Rise Rose Tents Twilight WhereforeParallel Verses English Standard Version So they fled away in the twilight and abandoned their tents, their horses, and their donkeys, leaving the camp as it was, and fled for their lives. New American Standard Bible Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents and their horses and their donkeys, even the camp just as it was, and fled for their life. King James Bible Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. Holman Christian Standard Bible So they had gotten up and fled at twilight, abandoning their tents, horses, and donkeys. The camp was intact, and they had fled for their lives. International Standard Version So the Arameans got up and ran away in the gathering darkness. They left behind their tents, horses, and donkeys just as they were—and fled for their lives! NET Bible So they got up and fled at dusk, leaving behind their tents, horses, and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives. GOD'S WORD® Translation So at dusk they fled. They abandoned the camp as it was with its tents, horses, and donkeys and ran for their lives.) King James 2000 Bible Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their donkeys, even the camp as it was, and fled for their life. American King James Version Why they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. American Standard Version Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. Douay-Rheims Bible Wherefore they arose, and fled away in the dark, and left their tents, and their horses and asses in the camp, and fled, desiring to save their lives. Darby Bible Translation And they rose up and fled in the dusk, and left their tents, and their horses, and their asses, the camp as it was, and fled for their life. English Revised Version Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. Webster's Bible Translation Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. World English Bible Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their donkeys, even the camp as it was, and fled for their life. Young's Literal Translation And they rise and flee in the twilight, and forsake their tents, and their horses, and their asses -- the camp as it is -- and flee for their life. Lexicon Wherefore they arosequwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and fled nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) in the twilight nesheph (neh'-shef) a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails) -- dark, dawning of the day (morning), night, twilight. and left `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. their tents 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. and their horses cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). and their asses chamowr (kham-ore') a male ass (from its dun red) -- (he)ass. even the camp machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) as it was and fled nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) for their life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) Multilingual 2 Rois 7:7 FrenchLinks 2 Kings 7:7 NIV • 2 Kings 7:7 NLT • 2 Kings 7:7 ESV • 2 Kings 7:7 NASB • 2 Kings 7:7 KJV • 2 Kings 7:7 Bible Apps • 2 Kings 7:7 Parallel • Bible Hub |