Jump to Previous Cause Front Gentile Goes Instead Judged Judges Law Suit UnbelieversJump to Next Cause Front Gentile Goes Instead Judged Judges Law Suit UnbelieversParallel Verses English Standard Version but brother goes to law against brother, and that before unbelievers? New American Standard Bible but brother goes to law with brother, and that before unbelievers? King James Bible But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers. Holman Christian Standard Bible Instead, believer goes to court against believer, and that before unbelievers! International Standard Version Instead, one brother goes to court against another brother, and before unbelieving judges, at that! NET Bible Instead, does a Christian sue a Christian, and do this before unbelievers? Aramaic Bible in Plain English A brother disputes with his brother, even before those who are unbelievers. GOD'S WORD® Translation Instead, one believer goes to court against another believer, and this happens in front of unbelievers. King James 2000 Bible But brother goes to law with brother, and that before the unbelievers. American King James Version But brother goes to law with brother, and that before the unbelievers. American Standard Version but brother goeth to law with brother, and that before unbelievers? Douay-Rheims Bible But brother goeth to law with brother, and that before unbelievers. Darby Bible Translation But brother prosecutes his suit with brother, and that before unbelievers. English Revised Version but brother goeth to law with brother, and that before unbelievers? Webster's Bible Translation But brother goeth to law with brother, and that before unbelievers. Weymouth New Testament but brother goes to law with brother, and that before unbelievers? World English Bible But brother goes to law with brother, and that before unbelievers! Young's Literal Translation but brother with brother doth go to be judged, and this before unbelievers! Lexicon αλλα conjunctionalla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. αδελφος noun - nominative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αδελφου noun - genitive singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. κρινεται verb - present passive indicative - third person singular krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. απιστων adjective - genitive plural masculine apistos  ap'-is-tos: (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing) Multilingual 1 Corinthiens 6:6 French1 Corintios 6:6 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 6:6 NIV • 1 Corinthians 6:6 NLT • 1 Corinthians 6:6 ESV • 1 Corinthians 6:6 NASB • 1 Corinthians 6:6 KJV • 1 Corinthians 6:6 Bible Apps • 1 Corinthians 6:6 Parallel • Bible Hub |