Numbers 16:14
Cross References

Thou hast brought us indeed into a land that floweth with rivers of milk and honey, and hast given us possessions of fields and vineyards; wilt thou also pull out our eyes? We will not come.

Exodus 22:5
If any man hurt a field or a vineyard, and put in his beast to feed upon that which is other men's: he shall restore the best of whatsoever he hath in his own field, or in his vineyard, according to the estimation of the damage.

Exodus 23:10
Six years thou shalt sow thy ground, and shalt gather the corn thereof.

Exodus 23:11
But the seventh year thou shalt let it alone, and suffer it to rest, that the poor of thy people may eat, and whatsoever shall be left, let the beasts of the field eat it: so shalt thou do with thy vineyard and thy oliveyard.

Numbers 13:27
And they related and said: We came into the land to which thou sentest us, which in very deed floweth with milk and honey as may be known by these fruits:

Numbers 14:8
If the Lord be favourable, he will bring us into it, and give us a land flowing with milk and honey.

Numbers 20:5
Why have you made us come up out of Egypt, and have brought us into this wretched place which cannot be sowed, nor bringeth forth figs, nor vines, nor pomegranates, neither is there any water to drink?

Judges 16:21
Then the Philistines seized upon him, and forthwith pulled out his eyes, and led him bound in chains to Gaza, and shutting him up in prison made him grind.

1 Samuel 11:2
And Naas, the Ammonite, answered them: On this condition will I make a covenant with you, that I may pluck out all your right eyes, and make you a reproach in all Israel.

Treasury of Scripture Knowledge

Thou hast brought us indeed into a land that floweth with rivers of milk and honey, and hast given us possessions of fields and vineyards; wilt thou also pull out our eyes? We will not come.

moreover

Exodus 3:8,17 And knowing their sorrow, I am come down to deliver them out of the hands of the Egyptians, and to bring them out of that land into a good and spacious land, into a land that floweth with milk and honey, to the places of the Chanaanite, and Hethite, and Amorrhite, and Pherezite, and Hevite, and Jebusite. . . .

Leviticus 20:24 But to you I say: Possess their land which I will give you for an inheritance, a land flowing with milk and honey. I am the Lord your God, who have separated you from other people.

put out.

Context
Korah's Rebellion
13Is it a small matter to thee, that thou hast brought us out of a land that flowed with milk and honey, to kill us in the desert, except thou rule also like a lord over us? 14Thou hast brought us indeed into a land that floweth with rivers of milk and honey, and hast given us possessions of fields and vineyards; wilt thou also pull out our eyes? We will not come.15Moses therefore being very angry, said to the Lord: Respect not their sacrifices: thou knowest that I have not taken of them so much as a young ass at any time, nor have injured any of them.…
Lexicon
Moreover,
אַ֡ף (’ap̄)
Conjunction
Strong's Hebrew 637: Meaning accession, yea, adversatively though

you have not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

brought us
הֲבִ֣יאֹתָ֔נוּ (hă·ḇî·’ō·ṯā·nū)
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular | first person common plural
Strong's Hebrew 935: To come in, come, go in, go

into
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

a land
אֶרֶץ֩ (’e·reṣ)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land

flowing
זָבַ֨ת (zā·ḇaṯ)
Verb - Qal - Participle - feminine singular construct
Strong's Hebrew 2100: To flow freely, to have a, flux, to waste away, to overflow

with milk
חָלָ֤ב (ḥā·lāḇ)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 2461: Milk

and honey
וּדְבַשׁ֙ (ū·ḏə·ḇaš)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 1706: Honey, syrup

or given
וַתִּ֨תֶּן־ (wat·tit·ten-)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 5414: To give, put, set

us an inheritance
נַחֲלַ֖ת (na·ḥă·laṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 5159: Something inherited, occupancy, an heirloom, an estate, patrimony, portion

of fields
שָׂדֶ֣ה (śā·ḏeh)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 7704: Field, land

and vineyards.
וָכָ֑רֶם (wā·ḵā·rem)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3754: A garden, vineyard

Will you gouge out
תְּנַקֵּ֖ר (tə·naq·qêr)
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 5365: To bore, pick, dig

the eyes
הַעֵינֵ֞י (ha·‘ê·nê)
Article | Noun - cdc
Strong's Hebrew 5869: An eye, a fountain

of these
הָהֵ֛ם (hā·hêm)
Article | Pronoun - third person masculine plural
Strong's Hebrew 1992: They

men?
הָאֲנָשִׁ֥ים (hā·’ă·nā·šîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 376: A man as an individual, a male person

No, we will not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

come!”
נַעֲלֶֽה׃ (na·‘ă·leh)
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strong's Hebrew 5927: To ascend, in, actively


Additional Translations
Moreover, you have not brought us into a land flowing with milk and honey or given us an inheritance of fields and vineyards. Will you gouge out the eyes of these men? No, we will not come!”Moreover you have not brought us into a land that flows with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: will you put out the eyes of these men? we will not come up.

Moreover thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.

Thou art a prince, and hast thou brought us into a land flowing with milk and honey, and hast thou given us an inheritance of land and vineyards? wouldest thou have put out the eyes of those men? we will not go up.

Moreover, thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up!

Moreover thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.

Moreover, thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.

Moreover you haven't brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: will you put out the eyes of these men? We won't come up."

Yea, unto a land flowing with milk and honey thou hast not brought us in, nor dost thou give to us an inheritance of field and vineyard; the eyes of these men dost thou pick out? we do not come up.'
Jump to Previous
Eyes Heritage Honey Indeed Inheritance Milk Moreover Vine-Gardens Vineyards Wilt Won't
Jump to Next
Eyes Heritage Honey Indeed Inheritance Milk Moreover Vine-Gardens Vineyards Wilt Won't
Links
Numbers 16:14 NIV
Numbers 16:14 NLT
Numbers 16:14 ESV
Numbers 16:14 NASB
Numbers 16:14 KJV

Numbers 16:14 Bible Apps
Numbers 16:14 Biblia Paralela
Numbers 16:14 Chinese Bible
Numbers 16:14 French Bible
Numbers 16:14 German Bible

Alphabetical: a an and brought come eyes fields flowing given gouge have haven't honey Indeed inheritance into land men milk Moreover No nor not of or out put the these up us vineyards we Will with Would you

OT Law: Numbers 16:14 Moreover you haven't brought us into (Nu Num.) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Numbers 16:13
Top of Page
Top of Page