New International Version (©2011) When he returned, he said to his father and mother, "I have seen a Philistine woman in Timnah; now get her for me as my wife."New Living Translation (©2007) When he returned home, he told his father and mother, "A young Philistine woman in Timnah caught my eye. I want to marry her. Get her for me." English Standard Version (©2001) Then he came up and told his father and mother, “I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah. Now get her for me as my wife.” New American Standard Bible (©1995) So he came back and told his father and mother, "I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife." King James Bible (Cambridge Ed.) And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife. Holman Christian Standard Bible (©2009) He went back and told his father and his mother: "I have seen a young Philistine woman in Timnah. Now get her for me as a wife." International Standard Version (©2012) Then he returned and told his father and mother, "In Timnah I saw a woman of Philistine origin." He ordered them, "Get her for me as a wife. Now!" NET Bible (©2006) When he got home, he told his father and mother, "A Philistine girl in Timnah has caught my eye. Now get her for my wife." GOD'S WORD® Translation (©1995) He went [home] and told his father and mother, "I've seen a Philistine woman at Timnah. Now get her for me so that I can marry her." King James 2000 Bible (©2003) And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me as a wife. American King James Version And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife. American Standard Version And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife. Douay-Rheims Bible He came up, and told his father and his mother, saying: I saw a woman in Thamnatha of the daughters of the Philistines: I beseech you, take her for me to wife. Darby Bible Translation Then he came up, and told his father and mother, "I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah; now get her for me as my wife." English Revised Version And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife. Webster's Bible Translation And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me for a wife. World English Bible He came up, and told his father and his mother, and said, "I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me as wife." Young's Literal Translation and cometh up and declareth to his father, and to his mother, and saith, 'A woman I have seen in Timnath, of the daughters of the Philistines; and now, take her for me for a wife.' |