Judges 1:33
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Neither did Naphtali drive out those living in Beth Shemesh or Beth Anath; but the Naphtalites too lived among the Canaanite inhabitants of the land, and those living in Beth Shemesh and Beth Anath became forced laborers for them.

New Living Translation
Likewise, the tribe of Naphtali failed to drive out the residents of Beth-shemesh and Beth-anath. Instead, they moved in among the Canaanites, who controlled the land. Nevertheless, the people of Beth-shemesh and Beth-anath were forced to work as slaves for the people of Naphtali.

English Standard Version
Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, so they lived among the Canaanites, the inhabitants of the land. Nevertheless, the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to forced labor for them.

New American Standard Bible
Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; and the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath became forced labor for them.

King James Bible
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries unto them.

Holman Christian Standard Bible
Naphtali did not drive out the residents of Beth-shemesh or the residents of Beth-anath. They lived among the Canaanites who were living in the land, but the residents of Beth-shemesh and Beth-anath served as their forced labor.

International Standard Version
The army of the tribe of Naphtali did not expel the inhabitants of Beth-shemesh and the inhabitants of Beth-anath. Instead, they lived among the Canaanites who inhabited the land. However, the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath were subjected to conscripted labor.

NET Bible
The men of Naphtali did not conquer the people living in Beth Shemesh or Beth Anath. They live among the Canaanites residing in the land. The Canaanites living in Beth Shemesh and Beth Anath were forced to do hard labor for them.

New Heart English Bible
Naphtali didn't drive out the inhabitants of Beth Shemesh, nor the inhabitants of Beth Anath; but he lived among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth Shemesh and of Beth Anath became subject to forced labor.

GOD'S WORD® Translation
The tribe of Naphtali did not force out those who lived at Beth Shemesh or Beth Anath. So they continued to live with the Canaanites. But the people of Beth Shemesh and Beth Anath were made to do forced labor.

JPS Tanakh 1917
Naphtali drove not out the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became tributary unto them.

New American Standard 1977
Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; and the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath became forced labor for them.

Jubilee Bible 2000
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh nor the inhabitants of Bethanath, but he dwelt among the Canaanites that inhabited the land; nevertheless, the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries unto them.

King James 2000 Bible
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became forced laborers unto them.

American King James Version
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelled among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries to them.

American Standard Version
Naphtali drove not out the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to taskwork.

Douay-Rheims Bible
Nephtali also destroyed not the inhabitants of Bethsames, and of Bethanath: and he dwelt in the midst of the Chanaanites the inhabitants of the land, and the Bethsamites and Bethanites were tributaries to him.

Darby Bible Translation
Naphtali did not dispossess the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; and he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land, but the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became tributaries to them.

English Revised Version
Naphtali drave not out the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became tributary unto them.

Webster's Bible Translation
Neither did Naphtali expel the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless, the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became tributaries to them.

World English Bible
Naphtali didn't drive out the inhabitants of Beth Shemesh, nor the inhabitants of Beth Anath; but he lived among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth Shemesh and of Beth Anath became subject to forced labor.

Young's Literal Translation
Naphtali hath not dispossessed the inhabitants of Beth-Shemesh, and the inhabitants of Beth-Anath, and he dwelleth in the midst of the Canaanite, the inhabitants of the land; and the inhabitants of Beth-Shemesh and of Beth-Anath have become tributary to them.
Study Bible
Places Not Conquered
32So the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out. 33Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; and the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath became forced labor for them. 34Then the Amorites forced the sons of Dan into the hill country, for they did not allow them to come down to the valley;…
Cross References
Joshua 15:10
The border turned about from Baalah westward to Mount Seir, and continued to the slope of Mount Jearim on the north (that is, Chesalon), and went down to Beth-shemesh and continued through Timnah.

Joshua 19:38
and Yiron and Migdal-el, Horem and Beth-anath and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.

Judges 1:32
So the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.

Judges 1:34
Then the Amorites forced the sons of Dan into the hill country, for they did not allow them to come down to the valley;
Treasury of Scripture

Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelled among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries to them.

Naphtali

Joshua 19:32-38 The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the …

he dwelt

Judges 1:32 But the Asherites dwelled among the Canaanites, the inhabitants of …

became

Judges 1:30,35 Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the …

Psalm 18:24 Therefore has the LORD recompensed me according to my righteousness, …

(33) Neither did Naphtali.--See Joshua 19:32-38. Beth-shemesh.--The name means "house of the sun," and the place was probably a great centre of Baal-worship; but this Beth-shemesh in Naphtali is not the same as Ir-shemesh ("city of the sun") in Joshua 15:10, which was on the borders of Judah. It is the "mount of the sun" (Har-cheres) in Judges 1:35. In Isaiah 19:18, alluding to another "city of the sun" (On, i.e., Heliopolis), the prophet calls it not Is-ha-Cheres, "the city of the sun," but Ir-ha-Heres, "the city of overthrow," with one of those scornful plays on words of which the Jews were fond.

Beth-anath.--Nothing is known of this town. The name perhaps means "house of echo," and some identify it with Baneas or Paneas, a place at which the echo was famous.

Nevertheless.--The tribe of Naphtali was in the same unhappy condition as that of Asher, living in the midst of a Canaanite population of superior strength to themselves. They had, however, so far succeeded as to reduce the two chief towns (out of nineteen--Joshua 19:38) to a tributary condition.

Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath,.... Of which places See Gill on Joshua 19:38,

but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; in the same disgraceful manner as Asher did, owing to cowardice or sloth:

nevertheless, the inhabitants of Bethshemesh, and of Bethanath, became tributaries unto them; these two cities did at length exert themselves, and got the mastery over the Canaanites, as to make them pay tribute to them; though they ought to have expelled them, and even destroyed them, according to the command of God, but avarice prevailed over them. 1:21-36 The people of Israel were very careless of their duty and interest. Owing to slothfulness and cowardice, they would not be at the pains to complete their conquests. It was also owing to their covetousness: they were willing to let the Canaanites live among them, that they might make advantage of them. They had not the dread and detestation of idolatry they ought to have had. The same unbelief that kept their fathers forty years out of Canaan, kept them now out of the full possession of it. Distrust of the power and promise of God deprived them of advantages, and brought them into troubles. Thus many a believer who begins well is hindered. His graces languish, his lusts revive, Satan plies him with suitable temptations, the world recovers its hold; he brings guilt into his conscience, anguish into his heart, discredit on his character, and reproach on the gospel. Though he may have sharp rebukes, and be so recovered that he does not perish, yet he will have deeply to lament his folly through his remaining days; and upon his dying bed to mourn over the opportunities of glorifying God and serving the church he has lost. We can have no fellowship with the enemies of God within us or around us, but to our hurt; therefore our only wisdom is to maintain unceasing war against them.
Jump to Previous
Anath Beth Bethanath Beth-Anath Bethshemesh Beth-She'mesh Canaanites Drive Drove Dwelt Expel Inhabitants Labor Naphtali Naph'tali Nevertheless Shemesh Subject Tributaries Tributary
Jump to Next
Anath Beth Bethanath Beth-Anath Bethshemesh Beth-She'mesh Canaanites Drive Drove Dwelt Expel Inhabitants Labor Naphtali Naph'tali Nevertheless Shemesh Subject Tributaries Tributary
Links
Judges 1:33 NIV
Judges 1:33 NLT
Judges 1:33 ESV
Judges 1:33 NASB
Judges 1:33 KJV

Judges 1:33 Biblia Paralela
Judges 1:33 Chinese Bible
Judges 1:33 French Bible
Judges 1:33 German Bible

Alphabetical: among Anath and became Beth Beth-anath Beth-shemesh but Canaanite Canaanites did drive for forced in inhabitants labor laborers land lived living Naphtali Naphtalites Neither not of or out Shemesh the them those too

OT History: Judges 1:33 Naphtali didn't drive out the inhabitants (Jd Judg. Jdg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Judges 1:32
Top of Page
Top of Page