Ephesians 6
Parallel Chapters

Children and Parents

(Deuteronomy 6:20-25)

NIVESVNASBKJVHCSB
1Children, obey your parents in the Lord, for this is right.1Children, obey your parents in the Lord, for this is right.1Children, obey your parents in the Lord, for this is right.1Children, obey your parents in the Lord: for this is right.1Children, obey your parents as you would the Lord, because this is right.
2"Honor your father and mother"--which is the first commandment with a promise--2“Honor your father and mother” (this is the first commandment with a promise),2HONOR YOUR FATHER AND MOTHER (which is the first commandment with a promise),2Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;)2Honor your father and mother, which is the first commandment with a promise,
3"so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth."3“that it may go well with you and that you may live long in the land.”3SO THAT IT MAY BE WELL WITH YOU, AND THAT YOU MAY LIVE LONG ON THE EARTH.3That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.3so that it may go well with you and that you may have a long life in the land.
4Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.4Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.4Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.4And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.4Fathers, don't stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord.

Slaves and Masters

(1 Timothy 6:1-2)

NIVESVNASBKJVHCSB
5Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.5Bondservants, obey your earthly masters with fear and trembling, with a sincere heart, as you would Christ,5Slaves, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in the sincerity of your heart, as to Christ;5Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;5Slaves, obey your human masters with fear and trembling, in the sincerity of your heart, as to Christ.
6Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart.6not by the way of eye-service, as people-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart,6not by way of eyeservice, as men-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart.6Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;6Don't work only while being watched, in order to please men, but as slaves of Christ, do God's will from your heart.
7Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,7rendering service with a good will as to the Lord and not to man,7With good will render service, as to the Lord, and not to men,7With good will doing service, as to the Lord, and not to men:7Serve with a good attitude, as to the Lord and not to men,
8because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do, whether they are slave or free.8knowing that whatever good anyone does, this he will receive back from the Lord, whether he is a bondservant or is free.8knowing that whatever good thing each one does, this he will receive back from the Lord, whether slave or free.8Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.8knowing that whatever good each one does, slave or free, he will receive this back from the Lord.
9And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him.9Masters, do the same to them, and stop your threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and that there is no partiality with him.9And masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with Him.9And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.9And masters, treat your slaves the same way, without threatening them, because you know that both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with Him.

The Full Armor of God

NIVESVNASBKJVHCSB
10Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.10Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might.10Finally, be strong in the Lord and in the strength of His might.10Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.10Finally, be strengthened by the Lord and by His vast strength.
11Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil's schemes.11Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil.11Put on the full armor of God, so that you will be able to stand firm against the schemes of the devil.11Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.11Put on the full armor of God so that you can stand against the tactics of the Devil.
12For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.12For we do not wrestle against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers over this present darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places.12For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the powers, against the world forces of this darkness, against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places.12For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.12For our battle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the world powers of this darkness, against the spiritual forces of evil in the heavens.
13Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.13Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand firm.13Therefore, take up the full armor of God, so that you will be able to resist in the evil day, and having done everything, to stand firm.13Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.13This is why you must take up the full armor of God, so that you may be able to resist in the evil day, and having prepared everything, to take your stand.
NIVESVNASBKJVHCSB
14Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,14Stand therefore, having fastened on the belt of truth, and having put on the breastplate of righteousness,14Stand firm therefore, HAVING GIRDED YOUR LOINS WITH TRUTH, and HAVING PUT ON THE BREASTPLATE OF RIGHTEOUSNESS,14Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;14Stand, therefore, with truth like a belt around your waist, righteousness like armor on your chest,
15and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.15and, as shoes for your feet, having put on the readiness given by the gospel of peace.15and having shod YOUR FEET WITH THE PREPARATION OF THE GOSPEL OF PEACE;15And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;15and your feet sandaled with readiness for the gospel of peace.
16In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.16In all circumstances take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming darts of the evil one;16in addition to all, taking up the shield of faith with which you will be able to extinguish all the flaming arrows of the evil one.16Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.16In every situation take the shield of faith, and with it you will be able to extinguish all the flaming arrows of the evil one.
17Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.17and take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God,17And take THE HELMET OF SALVATION, and the sword of the Spirit, which is the word of God.17And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:17Take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is God's word.

Pray Continually

NIVESVNASBKJVHCSB
18And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord's people.18praying at all times in the Spirit, with all prayer and supplication. To that end, keep alert with all perseverance, making supplication for all the saints,18With all prayer and petition pray at all times in the Spirit, and with this in view, be on the alert with all perseverance and petition for all the saints,18Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;18Pray at all times in the Spirit with every prayer and request, and stay alert in this with all perseverance and intercession for all the saints.
19Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,19and also for me, that words may be given to me in opening my mouth boldly to proclaim the mystery of the gospel,19and pray on my behalf, that utterance may be given to me in the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,19And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,19Pray also for me, that the message may be given to me when I open my mouth to make known with boldness the mystery of the gospel.
20for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.20for which I am an ambassador in chains, that I may declare it boldly, as I ought to speak.20for which I am an ambassador in chains; that in proclaiming it I may speak boldly, as I ought to speak.20For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.20For this I am an ambassador in chains. Pray that I might be bold enough in Him to speak as I should.

Final Greetings

NIVESVNASBKJVHCSB
21Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.21So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus the beloved brother and faithful minister in the Lord will tell you everything.21But that you also may know about my circumstances, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you.21But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:21Tychicus, our dearly loved brother and faithful servant in the Lord, will tell you all the news about me so that you may be informed.
22I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.22I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts.22I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.22Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.22I am sending him to you for this very reason, to let you know how we are and to encourage your hearts.
23Peace to the brothers and sisters, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.23Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.23Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.23Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.23Peace to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.24Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with love incorruptible.24Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love.24Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen. 24Grace be with all who have undying love for our Lord Jesus Christ.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Permanent Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Ephesians 5
Top of Page
Top of Page