Nahum 2:10
Jump to Previous
Anguish Blackness Bodies Body Colour Convulsion Desolate Desolation Emptied Empty Face Faces Faint Gather Gathered Grow Grown Grows Heart Hearts Knees Knock Knocking Loins Melt Melteth Melting Melts Pain Pale Pillaged Plundered Ruin Shaking Smite Stripped Together Tremble Turned Twisted Void Waste Water Waxed Way Whole Writhing
Jump to Next
Anguish Blackness Bodies Body Colour Convulsion Desolate Desolation Emptied Empty Face Faces Faint Gather Gathered Grow Grown Grows Heart Hearts Knees Knock Knocking Loins Melt Melteth Melting Melts Pain Pale Pillaged Plundered Ruin Shaking Smite Stripped Together Tremble Turned Twisted Void Waste Water Waxed Way Whole Writhing
Parallel Verses
English Standard Version
Desolate! Desolation and ruin! Hearts melt and knees tremble; anguish is in all loins; all faces grow pale!

New American Standard Bible
She is emptied! Yes, she is desolate and waste! Hearts are melting and knees knocking! Also anguish is in the whole body And all their faces are grown pale!

King James Bible
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.

Holman Christian Standard Bible
Desolation, decimation, devastation! Hearts melt, knees tremble, loins shake, every face grows pale!

International Standard Version
Nineveh is devastated, deserted, and desolate. Her heart melts, her knees knock. Every stomach is upset, every face grows pale.

NET Bible
Destruction, devastation, and desolation! Their hearts faint, their knees tremble, each stomach churns, each face turns pale!

GOD'S WORD® Translation
Nineveh is destroyed, deserted, demolished. Hearts are melting. Knees are knocking. Every stomach becomes upset. Every face turns pale.

King James 2000 Bible
She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees strike together, and much pain is on all sides, and the faces of them all grow pale.

American King James Version
She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.

American Standard Version
She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.

Douay-Rheims Bible
She is destroyed, and rent, and torn: the heart melteth, and the knees fail, and all the loins lose their strength: and the faces of them all are as the blackness of a kettle.

Darby Bible Translation
She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and writhing pain is in all loins, and all their faces grow pale.

English Revised Version
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.

Webster's Bible Translation
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.

World English Bible
She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.

Young's Literal Translation
She is empty, yea, emptiness and waste, And the heart hath melted, And the knees have smitten together, And great pain is in all loins, And the faces of all of them have gathered paleness.
Lexicon
She is empty
buwqah  (boo-kaw')
emptiness (as adjective) -- empty.
and void
mbuwqah  (meb-oo-kah')
emptiness -- void.
and waste
balaq  (baw-lak')
to annihilate -- (make) waste.
and the heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
melteth
macac  (maw-sas')
to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief) -- discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, utterly.
and the knees
berek  (beh'-rek)
a knee -- knee.
smite together
piyq  (peek)
a tottering -- smite together.
and much pain
chalchalah  (khal-khaw-law')
writhing (in childbirth); by implication, terror -- (great, much) pain.
is in all loins
mothen  (mo'-then)
the waist or small of the back; only in plural the loins -- + greyhound, loins, side.
and the faces
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of them all gather
qabats  (kaw-bats')
to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up.
blackness
pa'ruwr  (paw-roor')
illuminated, i.e. a glow; as noun, a flush (of anxiety) -- blackness.
Multilingual
Nahum 2:10 French

Nahúm 2:10 Biblia Paralela

那 鴻 書 2:10 Chinese Bible

Links
Nahum 2:10 NIVNahum 2:10 NLTNahum 2:10 ESVNahum 2:10 NASBNahum 2:10 KJVNahum 2:10 Bible AppsNahum 2:10 ParallelBible Hub
Nahum 2:9
Top of Page
Top of Page