Luke 1:65
Jump to Previous
Abroad Awe Conversation Country Dwelling Dwelt Fear Filled Hill Hill-Country Judaea Judea Matters Neighbors Noised Reports Round Sayings Subject Talk Talked Talking Throughout Whole
Jump to Next
Abroad Awe Conversation Country Dwelling Dwelt Fear Filled Hill Hill-Country Judaea Judea Matters Neighbors Noised Reports Round Sayings Subject Talk Talked Talking Throughout Whole
Parallel Verses
English Standard Version
And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea,

New American Standard Bible
Fear came on all those living around them; and all these matters were being talked about in all the hill country of Judea.

King James Bible
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

Holman Christian Standard Bible
Fear came on all those who lived around them, and all these things were being talked about throughout the hill country of Judea.

International Standard Version
Fear came over all their neighbors, and throughout the hill country of Judea all these things were being discussed.

NET Bible
All their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.

Aramaic Bible in Plain English
And there was awe upon all of their neighbors, and in all the mountains of Judea these things were being spoken.

GOD'S WORD® Translation
All their neighbors were filled with awe. Throughout the mountain region of Judea, people talked about everything that had happened.

King James 2000 Bible
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were spread abroad throughout all the hill country of Judea.

American King James Version
And fear came on all that dwelled round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

American Standard Version
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

Douay-Rheims Bible
And fear came upon all their neighbours; and all these things were noised abroad over all the hill country of Judea.

Darby Bible Translation
And fear came upon all who dwelt round about them; and in the whole hill-country of Judaea all these things were the subject of conversation.

English Revised Version
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

Webster's Bible Translation
And fear came on all that dwelt around them; and all these sayings were noised abroad throughout all the hill-country of Judea.

Weymouth New Testament
And all who lived round about them were filled with awe, and throughout the hill country of Judaea reports of all these things were spread abroad.

World English Bible
Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.

Young's Literal Translation
And fear came upon all those dwelling around them, and in all the hill-country of Judea were all these sayings spoken of,
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
φοβος  noun - nominative singular masculine
phobos  fob'-os:  alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περιοικουντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
perioikeo  per-ee-oy-keh'-o:  to reside around, i.e. be a neighbor -- dwell round about.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ολη  adjective - dative singular feminine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορεινη  adjective - dative singular feminine
oreinos  or-i-nos:  mountainous, i.e. the Highlands (of Judaea) -- hill country.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιας  noun - genitive singular feminine
Ioudaia  ee-oo-dah'-yah:  the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea.
διελαλειτο  verb - imperfect passive indicative - third person singular
dialaleo  dee-al-al-eh'-o:  to talk throughout a company, i.e. converse or (genitive case) publish -- commune, noise abroad.
παντα  adjective - nominative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρηματα  noun - nominative plural neuter
rhema  hray'-mah:  an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
ταυτα  demonstrative pronoun - nominative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
Multilingual
Luc 1:65 French

Lucas 1:65 Biblia Paralela

路 加 福 音 1:65 Chinese Bible

Links
Luke 1:65 NIVLuke 1:65 NLTLuke 1:65 ESVLuke 1:65 NASBLuke 1:65 KJVLuke 1:65 Bible AppsLuke 1:65 ParallelBible Hub
Luke 1:64
Top of Page
Top of Page