Luke 2:7
Jump to Previous
Bands Cattle Cloth Clothes Cloths Feeding First Firstborn First-Born Folding Food Forth Guest-Chamber House Inn Laid Manger Placed Rest Room Round Swaddling Swaddling-Clothes Trough Wrapped
Jump to Next
Bands Cattle Cloth Clothes Cloths Feeding First Firstborn First-Born Folding Food Forth Guest-Chamber House Inn Laid Manger Placed Rest Room Round Swaddling Swaddling-Clothes Trough Wrapped
Parallel Verses
English Standard Version
And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn.

New American Standard Bible
And she gave birth to her firstborn son; and she wrapped Him in cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.

King James Bible
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.

Holman Christian Standard Bible
Then she gave birth to her firstborn Son, and she wrapped Him snugly in cloth and laid Him in a feeding trough--because there was no room for them at the lodging place.

International Standard Version
and she gave birth to her first child, a son. She wrapped him in strips of cloth and laid him in a feeding trough, because there was no place for them in the guest quarters.

NET Bible
And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in strips of cloth and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn.

Aramaic Bible in Plain English
And she brought forth her firstborn Son and she wrapped him in swaddling bands, and she laid him in a manger because there was no place for them where they might lodge.

GOD'S WORD® Translation
She gave birth to her firstborn son. She wrapped him in strips of cloth and laid him in a manger because there wasn't any room for them in the inn.

King James 2000 Bible
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.

American King James Version
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.

American Standard Version
And she brought forth her firstborn son; and she wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.

Douay-Rheims Bible
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him up in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.

Darby Bible Translation
and she brought forth her first-born son, and wrapped him up in swaddling-clothes and laid him in the manger, because there was no room for them in the inn.

English Revised Version
And she brought forth her firstborn son; and she wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.

Webster's Bible Translation
And she brought forth her first-born son, and wrapped him in swaddling-clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.

Weymouth New Testament
and she gave birth to her first-born son, and wrapped Him round, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.

World English Bible
She brought forth her firstborn son, and she wrapped him in bands of cloth, and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn.

Young's Literal Translation
and she brought forth her son -- the first-born, and wrapped him up, and laid him down in the manger, because there was not for them a place in the guest-chamber.
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ετεκεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
tikto  tik'-to:  to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literally or figuratively -- bear, be born, bring forth, be delivered, be in travail.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιον  noun - accusative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πρωτοτοκον  adjective - accusative singular masculine
prototokos  pro-tot-ok'-os:  first-born (usually as noun, literally or figuratively) -- firstbegotten(-born).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εσπαργανωσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
sparganoo  spar-gan-o'-o:  to swathe (an infant after the Oriental custom) -- wrap in swaddling clothes.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανεκλινεν  verb - aorist active indicative - third person singular
anaklino  an-ak-lee'-no:  to lean back -- lay, (make) sit down.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φατνη  noun - dative singular feminine
phatne  fat'-nay:  a crib (for fodder) -- manager, stall.
διοτι  conjunction
dioti  dee-ot'-ee:  on the very account that, or inasmuch as -- because (that), for, therefore.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τοπος  noun - nominative singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καταλυματι  noun - dative singular neuter
kataluma  kat-al'-oo-mah:  a dissolution (breaking up of a journey), i.e. (by implication) a lodging-place -- guestchamber, inn.
Multilingual
Luc 2:7 French

Lucas 2:7 Biblia Paralela

路 加 福 音 2:7 Chinese Bible

Links
Luke 2:7 NIVLuke 2:7 NLTLuke 2:7 ESVLuke 2:7 NASBLuke 2:7 KJVLuke 2:7 Bible AppsLuke 2:7 ParallelBible Hub
Luke 2:6
Top of Page
Top of Page