Verse (Click for Chapter) New International Version He called his personal servant and said, “Get this woman out of my sight and bolt the door after her.” New Living Translation He shouted for his servant and demanded, “Throw this woman out, and lock the door behind her!” English Standard Version He called the young man who served him and said, “Put this woman out of my presence and bolt the door after her.” Berean Standard Bible Instead, he called to his attendant and said, “Throw this woman out and bolt the door behind her!” King James Bible Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. New King James Version Then he called his servant who attended him, and said, “Here! Put this woman out, away from me, and bolt the door behind her.” New American Standard Bible Then he called his young man who attended him and said, “Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her!” NASB 1995 Then he called his young man who attended him and said, “Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her.” NASB 1977 Then he called his young man who attended him and said, “Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her.” Legacy Standard Bible Then he called his young man who attended him and said, “Now cast this woman out of my presence, and lock the door behind her.” Amplified Bible Instead, he called his young man who was his personal servant and said, “Now throw this woman out of my presence and bolt the door behind her.” Christian Standard Bible Instead, he called to the servant who waited on him, “Get this away from me, throw her out, and bolt the door behind her! ” Holman Christian Standard Bible Instead, he called to the servant who waited on him: “Throw this woman out and bolt the door behind her!” American Standard Version Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. Contemporary English Version He called in his servant and said, "Throw this woman out and lock the door!" English Revised Version Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. GOD'S WORD® Translation Then he called his personal servant and said, "Get rid of her. Put her out, and bolt the door behind her." Good News Translation he called in his personal servant and said, "Get this woman out of my sight! Throw her out and lock the door!" International Standard Version So he called out to a young man who was serving him, and told him: "Send this woman away from me and lock the door after her." Majority Standard Bible Instead, he called to his attendant and said, ?Throw this woman out and bolt the door behind her!? NET Bible He called his personal attendant and said to him, "Take this woman out of my sight and lock the door behind her!" New Heart English Bible Then he called the young man who served him, and said, "Send this one away from me, and bolt the door after her." Webster's Bible Translation Then he called his servant that ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. World English Bible Then he called his servant who ministered to him, and said, “Now put this woman out from me, and bolt the door after her.” Literal Translations Literal Standard Versionand calls his young man, his servant, and says, “Now send this one away from me outside, and bolt the door after her.” Young's Literal Translation and calleth his young man, his servant, and saith, 'Send away, I pray thee, this one from me without, and bolt the door after her;' Smith's Literal Translation And he will call his boy serving him, and say, Send away now this from me without, and fasten the door after her. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut calling the servants that ministered to him, he said: Thrust this woman out from me: and shut the door after her. Catholic Public Domain Version Instead, calling the servants who were ministering to him, he said, “Cast this woman out from me, and close the door behind her.” New American Bible but called the youth who was his attendant and said, “Send this girl outside, away from me, and bar the door after her.” New Revised Standard Version He called the young man who served him and said, “Put this woman out of my presence, and bolt the door after her.” Translations from Aramaic Lamsa BibleThen he called his servant who ministered to him, and said to him, Put now this woman out of my house, and bolt the door after her. Peshitta Holy Bible Translated And he called his boy Servant and said to him: “Cast this one out from my presence outside and lock the door in her face!” Averse OT Translations JPS Tanakh 1917Then he called his servant that ministered unto him, and said: 'Put now this woman out from me, and bolt the door after her.'-- Brenton Septuagint Translation And he called his servant who had charge of the house, and said to him, Put now this woman out from me, and shut the door after her. Additional Translations ... Audio Bible Context Amnon and Tamar…16“No,” she replied, “sending me away is worse than this great wrong you have already done to me!” But he refused to listen to her. 17Instead, he called to his attendant and said, “Throw this woman out and bolt the door behind her!” 18So Amnon’s attendant threw her out and bolted the door behind her. Now Tamar was wearing a robe of many colors, because this is what the king’s virgin daughters wore.… Cross References Genesis 34:2 When Shechem son of Hamor the Hivite, the prince of the region, saw her, he took her and lay with her by force. Judges 19:25 But the men would not listen to him. So the Levite took his concubine and sent her outside to them, and they raped her and abused her throughout the night, and at dawn they let her go. Deuteronomy 22:28-29 If a man encounters a virgin who is not pledged in marriage, and he seizes her and lies with her, and they are discovered, / then the man who lay with her must pay the young woman’s father fifty shekels of silver, and she must become his wife because he has violated her. He must not divorce her as long as he lives. Leviticus 18:9 You must not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere. Leviticus 20:17 If a man marries his sister, whether the daughter of his father or of his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They must be cut off in the sight of their people. He has uncovered the nakedness of his sister; he shall bear his iniquity. 2 Samuel 12:11-12 This is what the LORD says: ‘I will raise up adversity against you from your own house. Before your very eyes I will take your wives and give them to another, and he will lie with them in broad daylight. / You have acted in secret, but I will do this thing in broad daylight before all Israel.’” 2 Samuel 16:21-22 Ahithophel replied, “Sleep with your father’s concubines, whom he has left to take care of the palace. When all Israel hears that you have become a stench to your father, then the hands of all who are with you will be strengthened.” / So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father’s concubines in the sight of all Israel. 1 Kings 2:22 King Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my older brother, you might as well request the kingdom for him and for Abiathar the priest and for Joab son of Zeruiah!” Proverbs 6:32-33 He who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself. / Wounds and dishonor will befall him, and his reproach will never be wiped away. Ezekiel 22:11 One man commits an abomination with his neighbor’s wife; another wickedly defiles his daughter-in-law; and yet another violates his sister, his own father’s daughter. Matthew 5:28 But I tell you that anyone who looks at a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart. Matthew 15:19 For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, and slander. Mark 7:21-23 For from within the hearts of men come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, / greed, wickedness, deceit, debauchery, envy, slander, arrogance, and foolishness. / All these evils come from within, and these are what defile a man.” 1 Corinthians 5:1 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that is intolerable even among pagans: A man has his father’s wife. 1 Corinthians 6:9-10 Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who submit to or perform homosexual acts, / nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor verbal abusers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God. Treasury of Scripture Then he called his servant that ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. Jump to Previous Attended Bolt Cry Door Lock Ministered Personal Presence Servant Served Throw Waiting YoungJump to Next Attended Bolt Cry Door Lock Ministered Personal Presence Servant Served Throw Waiting Young2 Samuel 13 1. Amnon loving Tamar, by Jonadab's counsel feigning himself sick, ravishes her.15. He hates her, and shamefully turns her away 19. Absalom entertains her, and conceals his purpose 23. At a sheep-shearing among all the king's sons, he kills Amnon 31. David grieving at the news, is comforted by Jonadab 37. Absalom flies to Talmai at Geshur He called his attendant The Hebrew word for "attendant" is "na'ar," which can mean a young man or servant. In the context of ancient Israel, attendants were often trusted servants who carried out the personal orders of their masters. This phrase highlights the authority and power dynamics at play, as Amnon, the son of King David, uses his position to command others to do his bidding, reflecting a misuse of power and a lack of moral integrity. and said 'Throw this woman out and bolt the door behind her Hebrew Instead, he calledוַיִּקְרָ֗א (way·yiq·rā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7121: To call, proclaim, read to his attendant נַעֲרוֹ֙ (na·‘ă·rōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 5288: A boy, lad, youth, retainer and said, וַיֹּ֕אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Throw שִׁלְחוּ־ (šil·ḥū-) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 7971: To send away, for, out this [woman] זֹ֛את (zōṯ) Pronoun - feminine singular Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, out הַח֑וּצָה (ha·ḥū·ṣāh) Article | Noun - masculine singular | third person feminine singular Strong's 2351: Separate by a, wall, outside, outdoors and bolt וּנְעֹ֥ל (ū·nə·‘ōl) Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 5274: To fasten up, with a, bar, cord, to sandal, furnish with slippers the door הַדֶּ֖לֶת (had·de·leṯ) Article | Noun - feminine singular Strong's 1817: Something swinging, the valve of a, door behind her!” אַחֲרֶֽיהָ׃ (’a·ḥă·re·hā) Preposition | third person feminine singular Strong's 310: The hind or following part Links 2 Samuel 13:17 NIV2 Samuel 13:17 NLT 2 Samuel 13:17 ESV 2 Samuel 13:17 NASB 2 Samuel 13:17 KJV 2 Samuel 13:17 BibleApps.com 2 Samuel 13:17 Biblia Paralela 2 Samuel 13:17 Chinese Bible 2 Samuel 13:17 French Bible 2 Samuel 13:17 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 13:17 Then he called his servant who ministered (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |