Mark 6:49
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]οἱ
hoi
- Art-NMP
1161 [e]δὲ
de
AndConj
3708 [e]ἰδόντες
idontes
having seenV-APA-NMP
846 [e]αὐτὸν
auton
HimPPro-AM3S
1909 [e]ἐπὶ
epi
onPrep
3588 [e]τῆς
tēs
theArt-GFS
2281 [e]θαλάσσης
thalassēs
seaN-GFS
4043 [e]περιπατοῦντα
peripatounta
walking,V-PPA-AMS
1380 [e]ἔδοξαν
edoxan
they thoughtV-AIA-3P
3754 [e]ὅτι
hoti
thatConj
5326 [e]φάντασμά
phantasma
a ghostN-NNS
1510 [e]ἐστιν,
estin
[it] is,V-PIA-3S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
349 [e]ἀνέκραξαν·
anekraxan
cried out.V-AIA-3P









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:49 Greek NT: Nestle 1904
οἱ δὲ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἔδοξαν ὅτι φάντασμά ἐστιν, καὶ ἀνέκραξαν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:49 Greek NT: Westcott and Hort 1881
οἱ δὲ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἔδοξαν ὅτι φάντασμά ἐστιν καὶ ἀνέκραξαν,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:49 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
οἱ δὲ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἔδοξαν ὅτι φάντασμά ἐστιν καὶ ἀνέκραξαν,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:49 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Οἱ δέ, ἰδόντες αὐτὸν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης, ἔδοξαν φάντασμα εἴναι, καὶ ἀνέκραξαν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:49 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἱ δὲ ἰδόντες αὐτὸν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης ἔδοξαν φάντασμα εἶναι, καὶ ἀνέκραξαν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:49 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
οἱ δὲ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἔδοξαν ὅτι φάντασμά ἐστιν, καὶ ἀνέκραξαν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:49 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
οἱ δέ, ἰδόντες αὐτὸν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης, ἔδοξαν φάντασμά εἶναι, καὶ ἀνέκραξαν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
οἱ δὲ ἰδόντες αὐτὸν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης ἔδοξαν φάντασμά εἶναι, καὶ ἀνέκραξαν·

Mark 6:49 Hebrew Bible
והם בראתם אתו מתהלך על פני הים חשבו כי מראה רוח הוא ויצעקו׃

Mark 6:49 Aramaic NT: Peshitta
ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܚܙܐܘܗܝ ܕܡܗܠܟ ܥܠ ܡܝܐ ܘܤܒܪܘ ܠܗܘܢ ܕܚܙܘܐ ܗܘ ܕܓܠܐ ܘܩܥܘ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But when they saw Him walking on the sea, they supposed that it was a ghost, and cried out;

King James Bible
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:

Holman Christian Standard Bible
When they saw Him walking on the sea, they thought it was a ghost and cried out;
Treasury of Scripture Knowledge

they saw.

Job 9:8 Which alone spreads out the heavens, and treads on the waves of the sea.

supposed.

Job 4:14-16 Fear came on me, and trembling, which made all my bones to shake…

Matthew 14:25,26 And in the fourth watch of the night Jesus went to them, walking on the sea…

Luke 24:37 But they were terrified and affrighted, and supposed that they had …

Links
Mark 6:49Mark 6:49 NIVMark 6:49 NLTMark 6:49 ESVMark 6:49 NASBMark 6:49 KJVMark 6:49 Bible AppsMark 6:49 Biblia ParalelaMark 6:49 Chinese BibleMark 6:49 French BibleMark 6:49 German BibleBible Hub
Mark 6:48
Top of Page
Top of Page