Mark 13:7
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3752 [e]ὅταν
hotan
WhenConj
1161 [e]δὲ
de
thenConj
191 [e]ἀκούσητε
akousēte
you shall hear ofV-ASA-2P
4171 [e]πολέμους
polemous
warsN-AMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
189 [e]ἀκοὰς
akoas
rumorsN-AFP
4171 [e]πολέμων,
polemōn
of wars,N-GMP
3361 [e]μὴ
notAdv
2360 [e]θροεῖσθε·
throeisthe
be disturbed;V-PMM/P-2P
1163 [e]δεῖ
dei
it mustV-PIA-3S
1096 [e]γενέσθαι,
genesthai
come to pass,V-ANM
235 [e]ἀλλ’
all’
butConj
3768 [e]οὔπω
oupō
not yet [is]Adv
3588 [e]τὸ
to
theArt-NNS
5056 [e]τέλος.
telos
end.N-NNS









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:7 Greek NT: Nestle 1904
ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω τὸ τέλος.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:7 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γενέσθαι, ἀλλ' οὔπω τὸ τέλος.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:7 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γενέσθαι, ἀλλ' οὔπω τὸ τέλος.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:7 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ γενέσθαι· ἀλλ’ οὔπω τὸ τέλος.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω τὸ τέλος.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:7 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω τὸ τέλος.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:7 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ γενέσθαι· ἀλλ’ οὔπω τὸ τέλος.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ γενέσθαι ἀλλ' οὔπω τὸ τέλος

Mark 13:7 Hebrew Bible
ובשמעכם מלחמות ושמעות מלחמה אל תבהלו כי היו תהיה זאת אך לא זאת היא הקץ׃

Mark 13:7 Aramaic NT: Peshitta
ܡܐ ܕܝܢ ܕܫܡܥܬܘܢ ܩܪܒܐ ܘܛܒܐ ܕܩܐܪܤܐ ܠܐ ܬܕܚܠܘܢ ܥܬܝܕ ܗܘ ܕܢܗܘܐ ܐܠܐ ܠܐ ܥܕܟܝܠ ܚܪܬܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"When you hear of wars and rumors of wars, do not be frightened; those things must take place; but that is not yet the end.

King James Bible
And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet.

Holman Christian Standard Bible
When you hear of wars and rumors of wars, don't be alarmed; these things must take place, but the end is not yet.
Treasury of Scripture Knowledge

when.

Psalm 27:3 Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: …

Psalm 46:1-3 God is our refuge and strength, a very present help in trouble…

Psalm 112:7 He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting …

Proverbs 3:25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, …

Isaiah 8:12 Say you not, A confederacy, to all them to whom this people shall …

Jeremiah 4:19-21 My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart makes …

Jeremiah 51:46 And lest your heart faint, and you fear for the rumor that shall …

Matthew 24:6,7 And you shall hear of wars and rumors of wars: see that you be not …

Luke 21:9-11 But when you shall hear of wars and commotions, be not terrified: …

John 14:1,27 Let not your heart be troubled: you believe in God, believe also in me…

must.

2 Samuel 14:14 For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which …

Matthew 18:7 Woe to the world because of offenses! for it must needs be that offenses …

Acts 17:3 Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen …

Links
Mark 13:7Mark 13:7 NIVMark 13:7 NLTMark 13:7 ESVMark 13:7 NASBMark 13:7 KJVMark 13:7 Bible AppsMark 13:7 Biblia ParalelaMark 13:7 Chinese BibleMark 13:7 French BibleMark 13:7 German BibleBible Hub
Mark 13:6
Top of Page
Top of Page