Genesis 18:3
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
559 [e]וַיֹּאמַ֑ר
way-yō-mar;
and saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
113 [e]אֲדֹנָ֗י
’ă-ḏō-nāy,
My lordN-proper-ms
518 [e]אִם־
’im-
ifConj
4994 [e]נָ֨א
nowInterjection
4672 [e]מָצָ֤אתִי
mā-ṣā-ṯî
I have foundV-Qal-Perf-1cs
2580 [e]חֵן֙
ḥên
favorN-ms
5869 [e]בְּעֵינֶ֔יךָ
bə-‘ê-ne-ḵā,
in Your sightPrep-b | N-cdc | 2ms
408 [e]אַל־
’al-
notAdv
4994 [e]נָ֥א
I prayInterjection
5674 [e]תַעֲבֹ֖ר
ṯa-‘ă-ḇōr
do pass onV-Qal-Imperf-2ms
5921 [e]מֵעַ֥ל
mê-‘al
byPrep-m
5650 [e]עַבְדֶּֽךָ׃
‘aḇ-de-ḵā.
Your servantN-msc | 2ms









Hebrew Texts
בראשית 18:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֗י אִם־נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ אַל־נָ֥א תַעֲבֹ֖ר מֵעַ֥ל עַבְדֶּֽךָ׃

בראשית 18:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אדני אם־נא מצאתי חן בעיניך אל־נא תעבר מעל עבדך׃

בראשית 18:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אדני אם־נא מצאתי חן בעיניך אל־נא תעבר מעל עבדך׃

בראשית 18:3 Hebrew Bible
ויאמר אדני אם נא מצאתי חן בעיניך אל נא תעבר מעל עבדך׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
and said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please do not pass your servant by.

King James Bible
And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:

Holman Christian Standard Bible
Then he said, "My lord, if I have found favor in your sight, please do not go on past your servant.
Treasury of Scripture Knowledge

favour.

Genesis 32:5 And I have oxen, and donkeys, flocks, and menservants, and womenservants: …

Links
Genesis 18:3Genesis 18:3 NIVGenesis 18:3 NLTGenesis 18:3 ESVGenesis 18:3 NASBGenesis 18:3 KJVGenesis 18:3 Bible AppsGenesis 18:3 Biblia ParalelaGenesis 18:3 Chinese BibleGenesis 18:3 French BibleGenesis 18:3 German BibleBible Hub
Genesis 18:2
Top of Page
Top of Page