1 Samuel 8:18
Text Analysis
2199 [e]וּזְעַקְתֶּם֙
And you will cry outConj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
3117 [e]בַּיּ֣וֹם
in dayPrep-b, Art | N-ms
1931 [e]הַה֔וּא
thatArt | Pro-3ms
6440 [e]מִלִּפְנֵ֣י
becausePrep-m, Prep-l | N-cpc
4428 [e]מַלְכְּכֶ֔ם
of your kingN-msc | 2mp
834 [e]אֲשֶׁ֥ר
977 [e]בְּחַרְתֶּ֖ם
you have chosenV-Qal-Perf-2mp
for yourselvesPrep | 2mp
3808 [e]וְלֹֽא־
and notConj-w | Adv-NegPrt
6030 [e]יַעֲנֶ֧ה
will hearV-Qal-Imperf-3ms
3068 [e]יְהוָ֛ה
853 [e]אֶתְכֶ֖ם
youDirObjM | 2mp
3117 [e]בַּיּ֥וֹם
in dayPrep-b, Art | N-ms
1931 [e]הַהֽוּא׃
thatArt | Pro-3ms

Hebrew Texts
שמואל א 8:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּזְעַקְתֶּם֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא מִלִּפְנֵ֣י מַלְכְּכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר בְּחַרְתֶּ֖ם לָכֶ֑ם וְלֹֽא־יַעֲנֶ֧ה יְהוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם בַּיֹּ֥ום הַהֽוּא׃

שמואל א 8:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וזעקתם ביום ההוא מלפני מלככם אשר בחרתם לכם ולא־יענה יהוה אתכם ביום ההוא׃

שמואל א 8:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וזעקתם ביום ההוא מלפני מלככם אשר בחרתם לכם ולא־יענה יהוה אתכם ביום ההוא׃

שמואל א 8:18 Hebrew Bible
וזעקתם ביום ההוא מלפני מלככם אשר בחרתם לכם ולא יענה יהוה אתכם ביום ההוא׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Then you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but the LORD will not answer you in that day."

King James Bible
And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.

Holman Christian Standard Bible
When that day comes, you will cry out because of the king you've chosen for yourselves, but the LORD won't answer you on that day."
Treasury of Scripture Knowledge

cry out

Isaiah 8:21 And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it …

and the Lord
`Hitherto,' says Puffendorf, `the people of Israel had lived under governors raised up by God, who had exacted no tribute of them, nor put them to any charge; but little content with this form of government, they desire to have a king like other nations, who should live in magnificence and pomp, keep armies, and be able to resist any invasion. Samuel informs them what it was they desired; that, when they understood it, they might consider whether they would persist in their choice. If they would have a king splendidly attended, he tells them that he would take their sons for his chariots, etc.: if they would have him keep up constant forces, then he would appoint then for colonels and captains, and employ those in his wars who were accustomed to follow their family business; and since, after the manner of other kings, he must keep a stately court, they must be content that their daughters should serve in several offices, which the king would think below the dignity of his wives and daughters (ver

1 Samuel 8:13 And he will take your daughters to be confectionaries, and to be …

will not hear

Job 27:9 Will God hear his cry when trouble comes on him?

Psalm 18:41 They cried, but there was none to save them: even to the LORD, but …

Proverbs 1:25-28 But you have set at nothing all my counsel, and would none of my reproof…

Proverbs 21:13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry …

Isaiah 1:15 And when you spread forth your hands, I will hide my eyes from you: …

Micah 3:4 Then shall they cry to the LORD, but he will not hear them: he will …

Luke 13:25 When once the master of the house is risen up, and has shut to the …

1 Samuel 8:181 Samuel 8:18 NIV1 Samuel 8:18 NLT1 Samuel 8:18 ESV1 Samuel 8:18 NASB1 Samuel 8:18 KJV1 Samuel 8:18 Bible Apps1 Samuel 8:18 Biblia Paralela1 Samuel 8:18 Chinese Bible1 Samuel 8:18 French Bible1 Samuel 8:18 German BibleBible Hub
1 Samuel 8:17
Top of Page
Top of Page