Strong's Lexicon Greet Ἀσπάσασθε (Aspasasthe) Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Plural Strong's Greek 782: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome. Tryphena Τρύφαιναν (Tryphainan) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 5170: Tryphaena, a Christian woman in Rome. From truphe; luxurious; Tryphoena, a Christian woman. and καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. Tryphosa, Τρυφῶσαν (Tryphōsan) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 5173: Tryphosa, a Christian woman in Rome, perhaps a sister of Tryphaena. From truphe; luxuriating; Tryphosa, a Christian female. [ women ] who τὰς (tas) Article - Accusative Feminine Plural Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. have worked hard κοπιώσας (kopiōsas) Verb - Present Participle Active - Accusative Feminine Plural Strong's Greek 2872: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard. in ἐν (en) Preposition Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. [the] Lord. Κυρίῳ (Kyriō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. Greet Ἀσπάσασθε (Aspasasthe) Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Plural Strong's Greek 782: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome. [my] τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. beloved ἀγαπητήν (agapētēn) Adjective - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 27: From agapao; beloved. Persis, Περσίδα (Persida) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 4069: Persis, name of a Christian lady in Rome. A Persian woman; Persis, a Christian female. who ἥτις (hētis) Personal / Relative Pronoun - Nominative Feminine Singular Strong's Greek 3748: Whosoever, whichsoever, whatsoever. has worked ἐκοπίασεν (ekopiasen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 2872: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard. very hard πολλὰ (polla) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's Greek 4183: Much, many; often. in ἐν (en) Preposition Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. [the] Lord. Κυρίῳ (Kyriō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. Parallel Strong's Berean Study BibleGreet Tryphena and Tryphosa, women who have worked hard in the Lord. Greet my beloved Persis, who has worked very hard in the Lord. Young's Literal Translation salute Tryphaena, and Tryphosa, who are labouring in the Lord; salute Persis, the beloved, who did labour much in the Lord. Holman Christian Standard Bible Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked very hard in the Lord. New American Standard Bible Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord. King James Bible Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord. Parallel Verses New International Version Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord. New Living Translation Give my greetings to Tryphena and Tryphosa, the Lord's workers, and to dear Persis, who has worked so hard for the Lord. English Standard Version Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord. New American Standard Bible Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord. King James Bible Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord. Holman Christian Standard Bible Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked very hard in the Lord. International Standard Version Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard for the Lord. Greet my dear friend Persis, who has toiled diligently for the Lord. NET Bible Greet Tryphena and Tryphosa, laborers in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked hard in the Lord. American Standard Version Salute Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord. English Revised Version Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis the beloved, which laboured much in the Lord. Young's Literal Translation salute Tryphaena, and Tryphosa, who are labouring in the Lord; salute Persis, the beloved, who did labour much in the Lord. Cross References Matthew 5:47 And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so? Romans 16:11 Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Romans 16:13 Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine. 1 Thessalonians 5:12 And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; Romans 1:1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God, Romans 16:10 Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household. Romans 16:9 Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved. Romans 16:14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them. Romans 16:15 Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them. Jump to Previous Beloved Christian Dear Friend Greet Greetings Hard Labor Laboured Salute Strenuously Women Work Worked WorkersJump to Next Beloved Christian Dear Friend Greet Greetings Hard Labor Laboured Salute Strenuously Women Work Worked WorkersLinks Romans 16:12 NIVRomans 16:12 NLT Romans 16:12 ESV Romans 16:12 NASB Romans 16:12 KJV Romans 16:12 Bible Apps Romans 16:12 Parallel Romans 16:12 Biblia Paralela Romans 16:12 Chinese Bible Romans 16:12 French Bible Romans 16:12 German Bible Romans 16:12 Commentaries Bible Hub |