Strong's Lexicon akbar: Mouse Original Word: עַכְבָּר Word Origin: Derived from an unused root meaning to nibble. Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct corresponding Greek entry in Strong's Concordance for the Hebrew word עַכְבָּר (ʿakbār). However, the concept of unclean animals, including rodents, is addressed in the New Testament, particularly in discussions about dietary laws and purity (e.g., Acts 10:14-15, where Peter is told not to call anything impure that God has made clean). Usage: The term עַכְבָּר (ʿakbār) is used in the Hebrew Bible to refer to a mouse, a small rodent. It appears in contexts related to dietary laws and unclean animals. Context: The Hebrew word עַכְבָּר (ʿakbār) is found in several passages within the Old Testament, primarily in the context of unclean animals. In Leviticus 11:29, the mouse is listed among the creatures that are considered unclean and not to be eaten: "Of the animals that move along the ground, these are unclean for you: the weasel, the rat, any kind of great lizard." Similarly, in Isaiah 66:17, the mouse is mentioned in a prophetic context, highlighting the abominations of those who eat unclean animals: "Those who consecrate and purify themselves to enter the groves, following one in the midst of those who eat the flesh of pigs and rats and other abominable things—they will meet their end together," declares the LORD. NAS Exhaustive Concordance Word Originof uncertain derivation Definition a mouse NASB Translation mice (5), mouse (1). Brown-Driver-Briggs עַכְבָּר noun masculine1Samuel 6:4 mouse (Late Hebrew id.; Aramaic עַכְבְּרָא; Syriac (in Lexicons) , (PS22); Arabic plural mares murum Frey (Kam), compare also HomAs 338; Arabic of jerboa RSK 302; see TristrNHB 122 FFP10ff.); — absolute ׳הָע unclean Leviticus 11:29 (H), Isaiah 66:17 (compare RSSem i. 275, 2nd ed. 293); plural construct עַכְבְּרֵי (ה)זָהָב 1 Samuel 6:4,11,18; suffix צַלְמֵי עַכְבְּרֵיכֶם 1 Samuel 6:5. Strong's Exhaustive Concordance mouse Probably from the same as akkabiysh in the secondary sense of attacking; a mouse (as nibbling) -- mouse. see HEBREW akkabiysh Forms and Transliterations וְהָעַכְבָּ֑ר וְהָעַכְבָּ֖ר וְעַכְבְּרֵ֣י והעכבר ועכברי עַכְבְּרֵ֣י עַכְבְּרֵיכֶ֗ם עכברי עכבריכם ‘aḵ·bə·rê ‘aḵ·bə·rê·ḵem ‘aḵbərê ‘aḵbərêḵem achbeRei achbereiChem veachbeRei vehaachBar wə‘aḵbərê wə·‘aḵ·bə·rê wə·hā·‘aḵ·bār wəhā‘aḵbārLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Leviticus 11:29 HEB: הָאָ֑רֶץ הַחֹ֥לֶד וְהָעַכְבָּ֖ר וְהַצָּ֥ב לְמִינֵֽהוּ׃ NAS: the mole, and the mouse, and the great lizard KJV: the weasel, and the mouse, and the tortoise INT: the earth the mole and the mouse and the great kinds 1 Samuel 6:4 1 Samuel 6:5 1 Samuel 6:11 1 Samuel 6:18 Isaiah 66:17 6 Occurrences |
,
(PS22); Arabic
plural mares murum Frey (Kam), compare also HomAs 338; Arabic of jerboa RSK 302; see TristrNHB 122 FFP10ff.); — absolute ׳הָע unclean 


