Strong's Lexicon So the servant הָעֶ֙בֶד֙ (hā·‘e·ḇeḏ) Article | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 5650: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) אֶת־ (’eṯ-) Direct object marker Strong's Hebrew 853: 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative placed וַיָּ֤שֶׂם (way·yā·śem) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 7760: 1) to put, place, set, appoint, make 1a) (Qal) 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on 1a2) to set, direct, direct toward 1a2a) to extend (compassion) (fig) 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give 1b) (Hiphil) to set or make for a sign 1c) (Hophal) to be set his hand יָד֔וֹ (yā·ḏōw) Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's Hebrew 3027: 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists under תַּ֛חַת (ta·ḥaṯ) Preposition Strong's Hebrew 8478: 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 1a) the under part adv accus 1b) beneath prep 1c) under, beneath 1c1) at the foot of (idiom) 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) 1c3) of subjection or conquest 1d) what is under one, the place in which one stands 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) conj 1e) instead of, instead of that 1f) in return for that, because that in compounds 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath his master אֲדֹנָ֑יו (’ă·ḏō·nāw) Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's Hebrew 113: 1) firm, strong, lord, master 1a) lord, master 1a1) reference to men 1a1a) superintendent of household, of affairs 1a1b) master 1a1c) king 1a2) reference to God 1a2a) the Lord God 1a2b) Lord of the whole earth 1b) lords, kings 1b1) reference to men 1b1a) proprietor of hill of Samaria 1b1b) master 1b1c) husband 1b1d) prophet 1b1e) governor 1b1f) prince 1b1g) king 1b2) reference to God 1b2a) Lord of lords (probably = 'thy husband, Yahweh') 1c) my lord, my master 1c1) reference to men 1c1a) master 1c1b) husband 1c1c) prophet 1c1d) prince 1c1e) king 1c1f) father 1c1g) Moses 1c1h) priest 1c1i) theophanic angel 1c1j) captain 1c1k) general recognition of superiority 1c2) reference to God 1c2a) my Lord, my Lord and my God 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh) Abraham’s אַבְרָהָ֖ם (’aḇ·rā·hām) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 85: Abraham = 'father of a multitude' or 'chief of multitude' 1) friend of God and founder of Hebrew nation via God's elective covenant thigh יֶ֥רֶךְ (ye·reḵ) Noun - feminine singular construct Strong's Hebrew 3409: 1) thigh, side, loin, base 1a) thigh 1a1) outside of thigh (where sword was worn) 1a2) loins (as the seat of procreative power) 1b) side (flank) (of object) 1c) base and swore an oath וַיִּשָּׁ֣בַֽע (way·yiš·šā·ḇa‘) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 7650: 1) to swear, adjure 1a) (Qal) sworn (participle) 1b) (Niphal) 1b1) to swear, take an oath 1b2) to swear (of Jehovah by Himself) 1b3) to curse 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to take an oath 1c2) to adjure to him ל֔וֹ (lōw) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew : concerning עַל־ (‘al-) Preposition Strong's Hebrew 5921: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative) conj 2) because that, because, notwithstanding, although this הַזֶּֽה׃ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's Hebrew 2088: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how matter. הַדָּבָ֖ר (had·dā·ḇār) Article | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 1697: 1) speech, word, speaking, thing 1a) speech 1b) saying, utterance 1c) word, words 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension) Parallel Strong's Berean Study BibleSo the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham and swore an oath to him concerning this matter. Young's Literal Translation And the servant putteth his hand under the thigh of Abraham his lord, and sweareth to him concerning this matter. Holman Christian Standard Bible So the servant placed his hand under his master Abraham’s thigh and swore an oath to him concerning this matter. New American Standard Bible So the servant placed his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter. King James Bible And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter. Parallel Verses New International Version So the servant put his hand under the thigh of his master Abraham and swore an oath to him concerning this matter. New Living Translation So the servant took an oath by putting his hand under the thigh of his master, Abraham. He swore to follow Abraham's instructions. English Standard Version So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter. New American Standard Bible So the servant placed his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter. King James Bible And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter. Holman Christian Standard Bible So the servant placed his hand under his master Abraham's thigh and swore an oath to him concerning this matter. International Standard Version So the servant made a solemn oath to his master Abraham regarding this matter. NET Bible So the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham and gave his solemn promise he would carry out his wishes. American Standard Version And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter. English Revised Version And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter. Young's Literal Translation And the servant putteth his hand under the thigh of Abraham his lord, and sweareth to him concerning this matter. Cross References Genesis 24:2 And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Genesis 24:10 And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor. Genesis 1:1 In the beginning God created the heaven and the earth. Genesis 24:8 And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again. Genesis 24:7 The LORD God of heaven, which took me from my father's house, and from the land of my kindred, and which spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife unto my son from thence. Genesis 24:6 And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again. Genesis 24:11 And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water. Genesis 24:12 And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham. Jump to Previous Abraham Abraham's Hand Leg Master Matter Oath Placed Putteth Servant Sware Sweareth Swore ThighJump to Next Abraham Abraham's Hand Leg Master Matter Oath Placed Putteth Servant Sware Sweareth Swore ThighLinks Genesis 24:9 NIVGenesis 24:9 NLT Genesis 24:9 ESV Genesis 24:9 NASB Genesis 24:9 KJV Genesis 24:9 Bible Apps Genesis 24:9 Parallel Genesis 24:9 Biblia Paralela Genesis 24:9 Chinese Bible Genesis 24:9 French Bible Genesis 24:9 German Bible Genesis 24:9 Commentaries Bible Hub |