Zechariah 8:22
Modern Translations
New International Version
And many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD Almighty and to entreat him."

New Living Translation
Many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD of Heaven’s Armies and to ask for his blessing.

English Standard Version
Many peoples and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the LORD.

Berean Study Bible
And many peoples and strong nations will come to seek the LORD of Hosts in Jerusalem and to plead before the LORD.”

New American Standard Bible
So many peoples and mighty nations will come to seek the LORD of armies in Jerusalem, and to plead for the favor of the LORD.’

NASB 1995
'So many peoples and mighty nations will come to seek the LORD of hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the LORD.'

NASB 1977
‘So many peoples and mighty nations will come to seek the LORD of hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the LORD.’

Amplified Bible
So many peoples and powerful nations will come to seek the LORD of hosts in Jerusalem and to ask the LORD for His favor.’

Christian Standard Bible
Many peoples and strong nations will come to seek the LORD of Armies in Jerusalem and to plead for the LORD’s favor.”

Holman Christian Standard Bible
Many peoples and strong nations will come to seek the LORD of Hosts in Jerusalem and to plead for the LORD's favor."

Contemporary English Version
Many people from strong nations will come to Jerusalem to worship me and to ask me to treat them with kindness.

Good News Translation
Many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to worship the LORD Almighty and to pray for his blessing.

GOD'S WORD® Translation
Many people and powerful nations will come to seek the LORD of Armies in Jerusalem and to ask the LORD for a blessing.

International Standard Version
Many people and powerful nations will come to inquire of the LORD of the Heavenly Armies in Jerusalem, and to pray in the presence of the LORD."'"

NET Bible
Many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD who rules over all and to ask his favor.
Classic Translations
King James Bible
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD.

New King James Version
Yes, many peoples and strong nations Shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, And to pray before the LORD.’

King James 2000 Bible
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD.

New Heart English Bible
Yes, many peoples and strong nations will come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of the LORD."

World English Bible
Yes, many peoples and strong nations will come to seek Yahweh of Armies in Jerusalem, and to entreat the favor of Yahweh."

American King James Version
Yes, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD.

American Standard Version
Yea, many peoples and strong nations shall come to seek Jehovah of hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of Jehovah.

A Faithful Version
And many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem and to pray before the face of the LORD. '

Darby Bible Translation
And many peoples and strong nations shall come to seek Jehovah of hosts in Jerusalem, and to supplicate Jehovah.

English Revised Version
Yea, many peoples and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to entreat the favour of the LORD.

Webster's Bible Translation
And many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Yea, great people and mightie nations shal come to seeke the Lorde of hostes in Ierusalem, and to pray before the Lord.

Bishops' Bible of 1568
Yea much people and mightie nations shal come to seeke the lorde of hoastes at Hierusalem, & to pray before the Lorde.

Coverdale Bible of 1535
Yee moch people and mightie Heithen shal come and seke the LORDE of hoostes at Ierusalem, and to praye before the LORDE.
Literal Translations
Literal Standard Version
Indeed, many peoples have come in, and mighty nations, "" To seek YHWH of Hosts in Jerusalem, "" And to appease the face of YHWH.

Young's Literal Translation
Yea, come in have many peoples, and mighty nations, To seek Jehovah of Hosts in Jerusalem, And to appease the face of Jehovah.

Smith's Literal Translation
And many peoples and strong nations came to seek Jehovah of armies in Jerusalem, and to beseech the face of Jehovah.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And many peoples, and strong nations shall come to seek the Lord of hosts in Jerusalem, and to entreat the face of the Lord.

Catholic Public Domain Version
And many peoples and strong nations will approach, seeking the Lord of hosts in Jerusalem, and to entreat the face of the Lord.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the many nations shall come and the strong nations to seek LORD JEHOVAH of Hosts in Jerusalem, and to pray before LORD JEHOVAH

Lamsa Bible
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem and to pray before the LORD.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Yea, many peoples and mighty nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to entreat the favour of the LORD.

Brenton Septuagint Translation
And many peoples and many nations shall come to seek earnestly the face of the Lord Almighty in Jerusalem, and to obtain favour of the Lord.
















Zechariah 8:21
Top of Page
Top of Page