Modern Translations New International VersionFor it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him, New Living Translation For you have been given not only the privilege of trusting in Christ but also the privilege of suffering for him. English Standard Version For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake, Berean Study Bible For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in Him, but also to suffer for Him, New American Standard Bible For to you it has been granted for Christ’s sake, not only to believe in Him, but also to suffer on His behalf, NASB 1995 For to you it has been granted for Christ's sake, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake, NASB 1977 For to you it has been granted for Christ’s sake, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake, Amplified Bible For you have been granted [the privilege] for Christ’s sake, not only to believe and confidently trust in Him, but also to suffer for His sake, Christian Standard Bible For it has been granted to you on Christ’s behalf not only to believe in him, but also to suffer for him, Holman Christian Standard Bible For it has been given to you on Christ's behalf not only to believe in Him, but also to suffer for Him, Contemporary English Version and he has blessed you. Not only do you have faith in Christ, but you suffer for him. Good News Translation For you have been given the privilege of serving Christ, not only by believing in him, but also by suffering for him. GOD'S WORD® Translation God has given you the privilege not only to believe in Christ but also to suffer for him. International Standard Version For you have been given the privilege for the Messiah's sake not only to believe in him but also to suffer for him. NET Bible For it has been granted to you not only to believe in Christ but also to suffer for him, Classic Translations King James BibleFor unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake; New King James Version For to you it has been granted on behalf of Christ, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake, King James 2000 Bible For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake; New Heart English Bible Because it has been granted to you on behalf of Christ, not only to believe in him, but also to suffer on his behalf, World English Bible Because it has been granted to you on behalf of Christ, not only to believe in him, but also to suffer on his behalf, American King James Version For to you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake; American Standard Version because to you it hath been granted in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer in his behalf: A Faithful Version Because it has been granted to you on behalf of Christ, not only to believe in Him, but also to suffer for His name's sake; Darby Bible Translation because to you has been given, as regards Christ, not only the believing on him but the suffering for him also, English Revised Version because to you it hath been granted in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer in his behalf: Webster's Bible Translation For to you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake; Early Modern Geneva Bible of 1587For vnto you it is giuen for Christ, that not onely ye should beleeue in him, but also suffer for his sake, Bishops' Bible of 1568 For vnto you it is geuen for Christe, not only this to beleue on hym: but also this, to suffer for his sake, Coverdale Bible of 1535 For vnto you it is geuen, not onely that ye shulde beleue on Christ, but also suffre for his sake, Tyndale Bible of 1526 For vnto you it is geven that not only ye shulde beleve on Christ: but also suffre for his sake Literal Translations Literal Standard Versionbecause to you it was granted, on behalf of Christ, not only to believe in Him, but also to suffer on behalf of Him; Berean Literal Bible For it has been granted to you concerning Christ, not only to believe in Him but also to suffer concerning Him, Young's Literal Translation because to you it was granted, on behalf of Christ, not only to believe in him, but also on behalf of him to suffer; Smith's Literal Translation For upon you was it conferred as a favor for Christ, not only to believe on him, but also to suffer for him; Literal Emphasis Translation Because to you it has been graced on behalf of Christ, not only to believe unto Him, but rather also to suffer on behalf of Him, Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor unto you it is given for Christ, not only to believe in him, but also to suffer for him. Catholic Public Domain Version For this has been given to you on behalf of Christ, not only so that you may believe in him, but even so that you may suffer with him, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd this is given to you from God, that not only should you believe in The Messiah, but that you also will suffer for his sake. Lamsa Bible For it has been given to you, not only to believe in Christ, but also to suffer for his sake. NT Translations Anderson New TestamentFor to you it is given in behalf of Christ, not only to believe on him, but, also, to suffer for him, Godbey New Testament because the blessing is conferred on you in behalf of Christ, not only to believe on him, but indeed to suffer for him: Haweis New Testament For this favour on the part of Christ is granted you, not only that ye should believe on him, but also that ye should suffer for his sake; Mace New Testament for it is a favour bestowed upon you, that you not only believe on Christ, but suffer also for his sake, Weymouth New Testament For you have had the privilege granted you on behalf of Christ--not only to believe in Him, but also to suffer on His behalf; Worrell New Testament but to you it was granted as a favor in behalf of Christ, not only to believe on Him, but in His behalf to suffer also; Worsley New Testament For to you it is granted as a favor from Christ, not only to believe on Him, but also to suffer for his sake: |