Modern Translations New International VersionThey brought the coin, and he asked them, "Whose image is this? And whose inscription?" "Caesar's," they replied. New Living Translation When they handed it to him, he asked, “Whose picture and title are stamped on it?” “Caesar’s,” they replied. English Standard Version And they brought one. And he said to them, “Whose likeness and inscription is this?” They said to him, “Caesar’s.” Berean Study Bible So they brought it, and He asked them, “Whose image is this? And whose inscription?” “Caesar’s,” they answered. New American Standard Bible And they brought one. And He said to them, “Whose image and inscription is this?” And they said to Him, “Caesar’s.” NASB 1995 They brought one. And He said to them, "Whose likeness and inscription is this?" And they said to Him, "Caesar's." NASB 1977 And they brought one. And He said to them, “Whose likeness and inscription is this?” And they said to Him, “Caesar’s.” Amplified Bible So they brought one. Then He asked them, “Whose image and inscription is this?” They said to Him, “Caesar’s.” Christian Standard Bible They brought a coin. “Whose image and inscription is this? ” he asked them. “Caesar’s,” they replied. Holman Christian Standard Bible So they brought one. "Whose image and inscription is this?" He asked them." Caesar's," they said. Contemporary English Version They brought him a silver coin, and he asked, "Whose picture and name are on it?" "The Emperor's," they answered. Good News Translation They brought him one, and he asked, "Whose face and name are these?" "The Emperor's," they answered. GOD'S WORD® Translation They brought a coin. He said to them, "Whose face and name is this?" They told him, "The emperor's." International Standard Version So they brought one. Then he asked them, "Whose face and name are on this?" They told him, "Caesar's." NET Bible So they brought one, and he said to them, "Whose image is this, and whose inscription?" They replied, "Caesar's." Classic Translations King James BibleAnd they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's. New King James Version So they brought it. And He said to them, “Whose image and inscription is this?” They said to Him, “Caesar’s.” King James 2000 Bible And they brought it. And he said unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's. New Heart English Bible They brought it. He said to them, "Whose is this image and inscription?" They said to him, "Caesar's." World English Bible They brought it. He said to them, "Whose is this image and inscription?" They said to him, "Caesar's." American King James Version And they brought it. And he said to them, Whose is this image and superscription? And they said to him, Caesar's. American Standard Version And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's. A Faithful Version Then they brought it. And He said to them, "Whose image and superscription is on this coin?" And they said to Him, "Caesar's." Darby Bible Translation And they brought [it]. And he says to them, Whose [is] this image and superscription? And they said to him, Caesar's. English Revised Version And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's. Webster's Bible Translation And they brought it: and he saith to them, Whose is this image and superscription? And they said to him, Cesar's. Early Modern Geneva Bible of 1587So they brought it, and he said vnto them, Whose is this image and superscription? And they said vnto him, Cesars. Bishops' Bible of 1568 And they brought it: And he sayth vnto them, Whose is this image and superscription? And they sayde vnto hym: Caesars. Coverdale Bible of 1535 And they brought it him. Then sayde he: Whose ymage and superscripcion is this? They sayde vnto him: The Emperours. Tyndale Bible of 1526 And they brought. And he sayde vnto them: Whose ys thys ymage and superscripcion? And they sayde vnto him Cesars. Literal Translations Literal Standard Versionand they brought, and He says to them, “Whose [is] this image, and the inscription?” And they said to Him, “Caesar’s”; Berean Literal Bible And they brought it, and He says to them, "Whose likeness and inscription is this?" And they said to Him, "Caesar's." Young's Literal Translation and they brought, and he saith to them, 'Whose is this image, and the inscription?' and they said to him, 'Caesar's;' Smith's Literal Translation And they brought. And he says to them, Whose is this image and inscription? And they said to him, Caesar's. Literal Emphasis Translation And they brought it. And He says to them, Whose is this image and the inscription? And they said to Him, Caesar’s. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they brought it him. And he saith to them: Whose is this image and inscription? They say to him, Caesar's. Catholic Public Domain Version And they brought it to him. And he said to them, “Whose image and inscription is this?” They said to him, “Caesar’s.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they brought it; he said to them: “Whose is this image and writing?” They said, “Caesar's.” Lamsa Bible And they brought it to him. He said to them, Whose is this image and inscription? They said, Caesar’s. NT Translations Anderson New TestamentThey brought it; and he said to them: Whose image and superscription is this? They said to him: Caesar's. Godbey New Testament And they brought it. And He says to them, Haweis New Testament And they brought it. And he said unto them, Whose figure and inscription is this? they say unto him, C�sar?s. Mace New Testament let me see a penny, and when they brought it, he asked them, whose image and inscription is this? they said, Cesar's. Weymouth New Testament They brought one; and He asked them, "Whose is this likeness and this inscription?" "Caesar's," they replied. Worrell New Testament And they brought it. And He saith to them, Worsley New Testament So they brought one: and He saith to them, |